Il Progetto della Revisione Spagnola
Di Marilynn Kulieke, Segretaria della Fondazione Urantia, Lincolnshire, Illinois, USA
Víctor Garciá-Bory, Trustee Associato residente a New York City, USA, ha proposto un piano per realizzare una sola traduzione de Il Libro di Urantia in spagnolo, di alta qualità, che sarà una revisione bella e in profondità, e che sintetizzerà i due testi esistenti della Fondazione Urantia. L’intenzione è di attrarre la maggior parte dei lettori di lingua spagnola nel mondo intero.
Questa proposta fu accettata dal Consiglio d’Amministrazione dei Trustees e il lavoro di revisione comincerà quest’anno. Víctor spera “di mettere a profitto la conoscenza e l’esperienza delle persone di tutto il mondo che hanno partecipato alle varie traduzioni e revisioni in questi anni.” La data stimata del completamento della revisione spagnola è il 2018.
Alla memoria di
Appuntamenti
Commenti dei lettori
Comunicati
Decisioni del Consiglio di Amministrazione
Diffusione
Fonte d’ispirazione
Fundraising
Incontri
La storia della Fondazione Urantia
La traduzione cinese
La traduzione ebraica
La traduzione farsi
La traduzione indonesiana
L’edizione estone
L’edizione finlandese
L’edizione francese
L’edizione inglese
L’edizione polacca
L’edizione portoghese
L’edizione russa
L’edizione spagnola
L’edizione svedese
L’edizione tedesca
L’edizione ungherese
Rapporti annuali
Rapporti dei Comitati
Video