Pasar al contenido principal

El Proyecto De Revisión De La Traducción Española

Fecha
Autor
Marilynn Kulieke
Marilynn Kulieke
Leer el boletín completo

El Proyecto De Revisión De La Traducción Española

Víctor García-Bory
Víctor García-Bory

De Marilynn Kulieke, secretaria de la Fundación Urantia, Lincolnshire (Illinois, EEUU)

Víctor García-Bory, fideicomisario asociado residente en Nueva York (EEUU), propuso un plan para crear una única traducción española de alta calidad de El libro de Urantia, que será una revisión bella y en profundidad que sintetizará los dos textos existentes de El libro de Urantia. Se pretende que atraiga a la mayoría de lectores hispanohablantes de todo el mundo.

La propuesta fue aceptada por la Junta de Fideicomisarios, y el trabajo de revisión comenzará este año. Víctor espera “capitalizar el conocimiento y experiencia de las personas de todo el mundo que han participado en los diferentes intentos de traducción y revisión a lo largo de los años”. El año estimado de finalización de la revisión española es 2018.