Décisions importantes de la réunion du Conseil d’administration des trustees de juillet 2013

ImprimerImprimer
Marilynn Kulieke

Par Marilynn Kulieke, vice-présidente de la Fondation Urantia, Lincolnshire, Illinois, États-Unis

Livres d’Urantia

  • Les ventes de livres d’Urantia des six premiers mois de 2013 ont été stables par rapport aux ventes des six premiers mois de 2012. Pour atteindre l’objectif du Conseil d’administration d’un taux de croissance annuel de sept pour cent, le Conseil d’administration a nommé Share Beasley, trustee associé, directrice des ventes pour l’Amérique du Nord. Avec Share et son mari, Bill, travaillant sur la vente des livres, nous sommes confiants pour les futures ventes de livres.
  • L’édition d’un index du Livre d’Urantia devrait être terminée d’ici la fin décembre. Des projets de publication électronique et physique sont en cours.
  • La traduction russe a été réimprimée depuis l’incendie de Saint-Pétersbourg, et stockée dans un entrepôt à Rotterdam ; Georges Michelson-Dupont et Jay Peregrine participeront à la foire du livre de Francfort, en Allemagne, en octobre, avec l’espoir de trouver un nouveau distributeur en Russie.

Traductions et révisions

  • La traduction tchèque : Václav et Helen Kadrnka ont traduit Le Livre d’Urantia en entier dans la langue tchèque à l’exception des trois derniers fascicules. Après avoir terminé ce premier jet, ils vont commencer à réviser, corriger et à peaufiner la traduction, ce qui prendra au moins deux ans.
  • La traduction en farsi : La traduction en farsi est une traduction du Livre d’Urantia dans une langue parlée par un peuple qui est en majorité musulman. Le travail sur cette traduction a commencé il y a de nombreuses années. Vous pouvez lire son histoire inspirante à https://www.urantia.org/fr/news/2013-06/traduction-du-livre-durantia-en-farsi-lhistoire-inspirante-de-la-facon-dont-ce-projet. La traduction est maintenant terminée à plus de cinquante pour cent.
  • La traduction hébraïque : L’équipe de traduction en hébreu, composé de traducteur en chef, Gabriel Rymberg, et de l’éditeur de la révision, Avi Dogim, a terminé environ vingt-huit fascicules.
  • La traduction indonésienne : Le travail sur cette traduction a « officiellement » commencé il y a quelques mois en avril sous la direction du chef traducteur Nugroho Widi. « Officieusement » cette traduction a commencé il y a plusieurs années, car Widi avait déjà traduit 60 fascicules.
  • La traduction japonaise : Félicitations, Hagiko Wattles a terminé le premier jet de la traduction japonaise. Quel cadeau significatif, précieux et merveilleux, Hagiko fait au peuple japonais !
  • La révision espagnole : L’équipe de révision de la traduction espagnole se compose de Carmelo Martínez ( chef réviseur d’Espagne ), Olga López ( d’Espagne ), Raúl Pujol ( de Porto Rico ) et Aníbal Pacheco ( du Chili ). Ils espèrent terminer cette révision complexe en 2018. Beaucoup de leur travail se fait sur le site internet des traducteurs et par Skype, donc vous pouvez imaginer combien ils attendent avec impatience une réunion prochaine en face-à-face. Des remerciements particuliers vont à Víctor García-Bory pour son leadership indéfectible en tant que directeur général de l’équipe.
  • La révision portugaise : Susana Huttner dirige une équipe de cinq lecteurs de longue date qui en sont maintenant sur le fascicule 38. Grâce à l’engagement désintéressé de Susana, nous sommes confiants que l’équipe de révision terminera son travail à peu près dans cinq ans.
  • La révision chinoise : La traduction chinoise du Livre d’Urantia a été traduite et révisée une fois. Elle est maintenant l’objet d’une seconde révision. À la fin de juin, Richard Zhu avait révisé 25 fascicules ainsi que l’Introduction.
  • La révision française : La révision de la traduction française est prévue d’être achevée au début de 2014 et des projets d’impression sont faits.
  • Un grand merci à l’équipe de révision française: Georges Michelson-Dupont, Claire Mylanus, Richard Lachance et Jean Royer.
  • Politique de traduction et de révision : Une autre équipe composée de Marilynn Kulieke, Georges Michelson-Dupont, Henk Mylanus et Jay Peregrine élabore un plan à long terme pour les traductions et les révisions. Ce plan comprendra un pronostic financier pour 10 ans, un plan de travail pour 10 ans et des politiques et procédures pour la réalisation de traductions et de révisions.

Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway

Le Conseil a approuvé la rénovation du troisième étage et de la remise du berceau historique de la révélation Urantia. Cette rénovation veut rendre le bâtiment le plus éco énergétique possible. La Fondation Urantia empruntera 200 000 dollars pour achever cette prochaine phase de la rénovation du bâtiment. Après son achèvement, le troisième étage sera loué jusqu’à ce qu’il y ait un besoin de l’occuper.

Déclaration des valeurs de la Fondation Urantia

Le Conseil d’administration a adopté la résolution suivante : résolu, que les trustees de la Fondation Urantia approuvent le sigle « Trust » pour exprimer la déclaration des valeurs de la Fondation. TRUST est un acronyme pour :

Teamwork – Respect – Unity – Service –Transparency

(Travail d’équipe – Respect – Unité – Service – Transparence)

Éducation

À la fin de 2013, l’École Internet du Livre d’Urantia ( UBIS ) va commencer à utiliser une nouvelle plate-forme de logiciel éducatif appelé Moodle. Le nouveau logiciel permettra d’améliorer la conduite et la prise des cours, car il est multilingue, facile à utiliser et très fiable. Moodle sera une mise à jour importante de l’expérience éducative d’UBIS. Nous remercions Ralph, Betty et Michael Zehr, pour leurs efforts inlassables afin de rechercher, évaluer, proposer, personnaliser et installer Moodle pour UBIS.

Pour ceux d’entre vous qui ne connaissent pas Moodle, c’est le leader mondial dans les systèmes de gestion des cours d’open source, aussi connu comme un système de gestion de l’apprentissage ou un environnement de l’apprentissage virtuel. Il est devenu un outil très populaire parmi les éducateurs du monde entier afin de créer des sites internet dynamiques pour les étudiants. A ce jour, Moodle est utilisé sur 86 305 sites enregistrés dans 237 pays. Il sert 7 786 448 cours avec 1 297 384 enseignants et 72 910 837 étudiants.

En plus de Moodle, d’autres améliorations seront apportées à UBIS parce que Dorothy Elder et son équipe ont développé un nouveau cours de base pour son programme d’études. Il s’agit d’un cours important car il permet une étude compréhensible étape par étape du Livre d’Urantia.

Les cours présentés chaque trimestre s’intégreront parmi ces quatre catégories :

  • Cours 1. Un cours de tronc commun
  • Cours 2. Un cours sur la partie IV.
  • Cours 3. Un thème ou cours thématique – un sujet populaire ou souvent demandé.
  • Cours 4. Un cours conçu pour les nouveaux lecteurs.

Pour en savoir plus, veuillez visiter : https://new.ubis.urantia.org/moodle/

Séminaire sur l’identification des faits et des concepts scientifiques qui identifient une planification intelligente de l’univers

Dans la série des séminaires de formation continue offerte à 533 W. Diversey Parkway à Chicago, Ralph Zehr animera un symposium pour identifier les faits scientifiques qui montrent que l’univers est une création planifiée, non accidentelle. Le symposium est basé sur la déclaration : Les médians d’Urantia ont rassemblé plus de cinquante-mille faits physiques et chimiques qu’ils jugent incompatibles avec les lois du hasard, et qui, d’après eux, démontrent de façon irréfutable la présence d’un dessein intelligent dans la création matérielle. (665:6) 58:2.3

La participation à ce symposium est seulement sur invitation, donc si vous souhaitez en faire partie, contactez, s’il vous plaît Joanne Strobel à [email protected]

Sensibilisation

Le Conseil d’administration a réaffirmé son engagement envers les programmes de placement de livres dans le monde, tels que les foires ou les manifestations où Le Livre d'Urantia peut être introduit à des lecteurs potentiels. La Fondation propose désormais des prix spéciaux pour les livres usagés à ces rassemblements. Pour commander des livres ou en savoir plus, contactez, s’il vous plaît, Tamara Strumfeld à [email protected]

Trustees associés élus pour un nouveau mandat

Le Conseil d’administration a élu Mme Sandra Cisneros Burga-Pizarro pour servir son deuxième terme de cinq termes annuels possible comme trustee associé.

Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway
Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway
Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway
Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway
Rénovation du troisième étage et de la remise de 533 W. Diversey Parkway

Foundation Info

ImprimerImprimer

Urantia Foundation, 533 W. Diversey Parkway, Chicago, IL 60614, USA
Téléphone: (numéro vert depuis les Etats-Unis et le Canada) 1-888-URANTIA
Téléphone: (hors des Etats-Unis et du Canada) +1-773-525-3319
© Urantia Foundation. Tous droits réservés