La recherche d’un distributeur en Hongrie pour la traduction hongroise Az Urantia könyv
La recherche d’un distributeur en Hongrie pour la traduction hongroise Az Urantia könyv
Par Henk Mylanus, Trustee et directeur européen des ventes, Bretagne, France
Trouver un bon distributeur pour les traductions européennes du Livre d’Urantia est toujours une tâche ardue, mais en trouver un en Hongrie s’est avéré encore plus difficile. Laissez-moi vous expliquer.
Lorsque nous étions dans l’avion pour aller à Chicago en 2010, nous entendîmes un passager derrière nous dire à son compagnon, « Regarde, cette énorme explosion ! ».
À ce moment- là, nous volions au-dessus de l’Islande et nous furent témoins de l’éruption volcanique du Eyjafjallajökull islandais qui perturba tous les voyages aériens en Europe durant six jours et nous avons dû rester à Chicago environ dix jours supplémentaires avant de pouvoir rentrer en Europe.
Nous devions voler vers Budapest pour participer au salon international du livre de Budapest, mais le salon s’est terminé avant que nous puissions y arriver. Notre première tentative de trouver un distributeur fut avortée par un cas de force majeure.
Notre deuxième tentative débuta après la signature d’un contrat de distribution en Pologne avec un distributeur indépendant à Lodz. Nous avons roulé du sud de la Pologne, en passant par Brno et Bratislava pour arriver à Budapest.
Nous avions fait une recherche intensive sur internet de distributeurs indépendants mais n’avions pu en trouver aucun qui fut adéquat pour la traduction hongroise. Comme c’est toujours notre façon de faire, nous avons parlé à des propriétaires de librairies pour savoir quels étaient leur fournisseurs et peu après, nous avons obtenu une liste de trois distributeurs indépendants.
Nous avons commencé les négociations avec le plus important des trois, ce qui se finalisa avec un contrat qui devait être contre signé par le directeur qui était absent car en vacances. Nous devions faire un choix difficile : attendre à Budapest pour deux semaines que le directeur revienne et espérer qu’il contre signerait le contrat. Deux semaines à Budapest coûteraient cher, donc nous décidâmes de rentrer chez nous. Deux semaines plus tard, nous avons reçu un mail disant sans autre explication que le directeur refusait de signer le contrat et ne distribuerait pas Az Urantia könyv.
Nous avons décidé d'essayer une approche différente et avons fait une recherche étendue sur internet pour des éditeurs de littérature. Nous communiquions avec le traducteur hongrois, et il nous donna une liste de deux cents éditeurs de Budapest. Notre présélection de huit sociétés contenait les partenaires les plus prometteurs pour un accord de distribution.
Nous avions réservé un autre vol pour Budapest en mai 2011, mais la catastrophe a frappé car j’ai eu un accident presque fatal. Toute possibilité de voyager était maintenant annulé et pour longtemps. Une fois de plus, notre troisième tentative s'était terminée par un cas de force majeure.
Plus d'un an plus tard, en août 2012, nous avons décidé d’aller à Budapest, de rendre visite aux huit sociétés et de tenter de négocier un contrat. Notre quatrième tentative ! Et "hop", le deuxième jour nous sommes entrés en contact avec Bioénergétique, un partenaire idéal, car cet éditeur était intéressé à représenter des éditeurs étrangers et à mettre à notre disposition leur réseau de distribution. Notre deuxième rencontre eût lieu une semaine plus tard, et nous avons signé un contrat de distribution.
Nous avons expédié plusieurs palettes de livres à Bioénergétique, et ils ont distribué la totalité du lot à environ 35 de leurs clients. Az Urantia könyv Les ventes de livres ont commencé le 8 novembre 2012, et à la fin de décembre, un total de 160 exemplaires de Az Urantia könyv avait été vendus principalement à Budapest, mais aussi dans les pays voisins comme la Slovaquie.
Les perspectives pour 2013 sont estimées être prometteuses.
Mieux vaut tard que jamais!