Passar para o conteúdo principal

Voluntários — um Presente Inestimável!

Data
Autor
Urantia Foundation staff
Leia o Boletim Informativo completo

Voluntários — um Presente Inestimável!

Por Urantia Foundation Staff

A Fundação Urântia lançou um novo site em julho de 2024. Quatro anos em construção, foi o nosso maior empreendimento em 15 anos. Com O Livro de Urântia agora disponível em 27 idiomas, precisávamos do mesmo número de traduções para todas as páginas do site.

O número de horas de trabalho envolvidas na tradução de um sítio Web em 27 línguas foi impressionante. Sem os nossos voluntários, nunca teríamos conseguido concluir este projeto notável.

Agradecemos sinceramente a todos os nossos voluntários pelo seu trabalho árduo e dedicação que deram vida ao nosso sítio Web. Os seus esforços continuarão a ser uma dádiva inestimável para os leitores de todo o mundo durante muitos anos!

Perguntámos aos nossos tradutores voluntários do sítio Web se aceitavam ser reconhecidos. Embora muitos tenham preferido manter o anonimato, os que concordaram estão incluídos abaixo.

Árabe: Amal Farhat do Líbano e do Canadá

Amal escreve: “Apaixonada pela metafísica, tenho vindo a investigar a natureza e a evolução do universo desde 1994. Escrevi Trumpet Universe e Ascension to the Light. Participei nas conferências internacionais da Sociedade Europeia de Astronomia na Cultura (SEAC) com o Professor Mosalam Shaltout, vice-presidente da União Árabe para as Ciências Espaciais e Astronomia (AUASS) na Biblioteca de Alexandria em 2009 e em Atenas em 2013. Após duas décadas de pesquisa, deparei-me com O Livro de Urântia em 2016, e uma nova visão universal levou-me a ajudar na tradução para árabe. Sou também designer de interiores e artista de pinturas a óleo. Libanesa/Canadiana, vivi em quatro países e tenho três filhos maravilhosos e bem-sucedidos”.

Imagem
Amal Farhat
Amal Farhat

Chinês: Richard Zhu de Inglaterra

 

Richard escreve: “Tenho estado imerso nos ensinamentos de O Livro de Urântia como tradutor de chinês simplificado há mais de 12 anos, e estou dedicado a partilhar as verdades desta revelação através da língua chinesa”.

 

Imagem
Richard Zhu
Richard Zhu

Checa: Valter Tóth da República Checa

Valter disse-nos: “Esta é a segunda vez que leio O Livro de Urântia, e estou muito grato por ter acesso a esta incrível fonte de verdade graças à Fundação Urântia”.

Imagem
Valter Tóth
Valter Tóth

Dinamarquesa: Jean Ascher da Dinamarca

Diz Jean: “Em 1976, um músico americano chamado James Moody apresentou-me o livro. Desde então, quase não passa um dia sem que eu esteja envolvida em algum tipo de trabalho relacionado com o livro”.

Imagem
Jean Ascher
Jean Ascher

Farsi: Hamid Mazdeh, dos Estados Unidos

Hamid diz-nos: “O Livro de Urântia foi-me apresentado por um amigo. Fiquei tão fascinado com a beleza e a profundidade dos conceitos apresentados no livro que não conseguia parar de o ler e de falar sobre ele com quem quer que cruzasse em meu caminho. O projeto de tradução para Farsi começou no início de 2000 e durou cerca de 25 anos. Espero que forneça respostas enriquecedoras aos que procuram a verdade em farsi, tal como aconteceu comigo”.

Imagem
Hamid Mazdeh
Hamid Mazdeh

Finlandês: Tapio Talvitie da Finlândia

Tapio tem sido um leitor de O Livro de Urântia desde 1993. Ele escreve: “O Livro de Urântia atraiu-me e convenceu-me da sua verdade divina pelo seu sabor espiritual distinto que não pode ser confundido. Uma das nossas lições é que todos nós somos irmãos e irmãs em espírito e que o nosso Pai ama cada um de nós igualmente”.

Imagem
Tapio Talvitie
Tapio Talvitie

Francês: Claire Mylanus de França

Claire escreve: “Eu fui criada com valores, arte, literatura, história, filosofia e sem religião institucional. Depois de procurar na minha juventude o sentido da vida, através da leitura de livros sobre filosofia e religião, deparei-me com O Livro de Urântia nos anos 70, e era o que eu tinha procurado durante todos esses anos. Ele respondeu a todas as minhas perguntas com inteligência, lógica e grande perspicácia. Uma imagem totalmente nova e bela do significado da vida com uma visão cósmica desdobrou-se à minha frente — magnífica e amorosa!”

Imagem
Claire Mylanus
Claire Mylanus

Alemão e Romeno: Mirela Gradinariu da Alemanha

Mirela nasceu na Roménia e veio para a Alemanha aos vinte anos. Vive em Saarland, na Alemanha, onde trabalha como farmacêutica. Mirela disse-nos: “Encontrei O Livro de Urântia por acaso na Internet em 2016, e despertou a minha curiosidade para aprender sobre tantos tópicos diferentes num só livro. As minhas expectativas foram mais do que recompensadas. Este é o livro mais importante que a humanidade pode possuir; ele eleva e liberta. Gostava que mais e mais pessoas lessem o livro. Isso significaria um enorme salto em frente no progresso espiritual, na fraternidade entre as pessoas e na paz na Terra”.

Imagem
Mirela Gradinariu
Mirela Gradinariu

Indonésio: A. M. Yusuf da Indonésia

A.M. Yusuf, nascido em 1940, veio de uma família muçulmana. Começou a ler O Livro de Urântia em 1999. Ele é o líder do grupo de estudos da Indonésia e comentou: “As revelações de Urântia para mim são realmente as verdades que atualizaram minha fé, de modo que minha jornada para a eternidade pode ser vista claramente”.

Imagem
A. M. Yusuf
A. M. Yusuf

Coreano: Byung Seo da Coreia do Sul

Byung contou-nos: “Em 2002, deparei-me com uma recomendação para ler O Livro de Urântia num livro de registos de comunicação espiritual em inglês. Comprei-o prontamente através da Amazon.com e li-o durante um ano inteiro. Desde então, participei de oito conferências internacionais, começando com o evento da Filadélfia em 2005, para aprofundar minha compreensão do livro. A minha vida é agora dedicada ao esclarecimento da verdade, bondade e beleza”.

Imagem
Byung Seo
Byung Seo

Polaco: Tomasz Kołomyjski da Polónia

Tomasz tomou conhecimento de O Livro de Urântia em 2008 e tem-no lido desde então. Ele gosta de divulgar as boas novas na internet e no YouTube e atua como professor-facilitador na Urantia Book International School. É também tradutor, administrador no Facebook de um grupo de leitores polacos e membro ativo de outros grupos de estudo.

Imagem
Tomasz Kołomyjski
Tomasz Kołomyjski

Indonésio: Nugroho Widi da Indonésia

Nugroho Widi, nascido em 1964, veio de uma família cristã e ainda participa ativamente na escola dominical da sua igreja. Ele encontrou O Livro de Urântia online em 1998. Widi escreve: “O Livro de Urântia é certamente o livro mais importante que eu já li — um livro cósmico sobre quase todas as realidades existentes. Ele é real, verdadeiro, abrangente, consistente e sólido”.

Imagem
Nugroho Widi
Nugroho Widi

Russo: Michael Hanian de França

Diz Michael, “Um amigo apresentou-me O Livro de Urântia em 1989. Alguns meses depois, comecei a traduzi-lo para o russo. O livro mudou a minha vida e deu-me muitas ideias e inspiração para as minhas duas profissões: composição musical e escrita”.

Imagem
Michael Hanian
Michael Hanian

Espanhol: Olga López de Espanha

Olga tomou conhecimento de O Livro de Urântia através dos romances de J. J. Benitez e começou a lê-lo em 1995. Desde então, ela tem estado cada vez mais envolvida na comunidade de Urântia, à qual gosta de servir. Olga é uma curadora da Urantia Foundation. Ela atua como copresidente do Comitê de Educação e é a ligação entre os curadores da Urantia Book International School.

Imagem
Olga López
Olga López

Dez homens têm pouco mais valor do que um para levantar uma grande carga, a menos que levantem juntos-todos no mesmo momento. 81:6:37 (911.2)