Księga Urantii: Como Surgiu a Tradução Polonesa

Versão para impressãoVersão para impressão
Gosia e Paul Jaworski
Księga Urantii

Gosia e Paul Jaworski
Gosia e Paul Jaworski

Por Gosia e Paul Jaworski, Adelaide, Austrália

Ambos nascemos na Polônia, onde concluímos o ensino médio e superior, e depois trabalhamos lá por vários anos. Somos casados há 46 anos e temos dois filhos, duas noras e seis netos. Em 1985 emigramos da Polônia para a Austrália; desde então vivemos em Adelaide. Ao longo de nossas vidas, lemos muitos livros e procuramos respostas para perguntas, incluindo assuntos como religião, arqueologia, física e astronomia.

Em 1995, uma enciclopédia de conhecimento espiritual nos levou a O Livro de Urântia. Encontramos o livro em uma biblioteca particular, pegamos emprestado e, a partir daquele dia, nossa vida mudou. Ainda nos lembramos de tentar verificar se a revelação de O Livro de Urântia é real. Tarde da noite, Gosia encontrou Paul, cercado por livros didáticos de astronomia e física, verificando informações de O Livro de Urântia. Enquanto folheávamos os capítulos científicos do livro, tentamos pegar alguma falsidade que o desacreditasse. Em vez disso, encontramos uma ciência consistente em uma terminologia moderna. O livro inclusive ainda descreve fatos desconhecidos para a ciência no momento de sua publicação.

Deu-nos respostas a muitas perguntas e esclareceu muitas ambiguidades nos sistemas religiosos existentes. Mas levou tempo para perceber que tínhamos algo único em mãos, uma revelação celestial.

Queríamos compartilhar nossa descoberta e nossa alegria com nossos amigos poloneses, mas para alguns, o idioma original deste trabalho era muito difícil de entender. Em 1996 começamos a traduzir trechos do livro. A primeira foi traduzida para um amigo cujo filho havia morrido e que estava perturbado e espiritualmente confuso.

Fizemos contato com a Urantia Foundation em 1998 e começamos a tradução para o polonês como uma equipe de três. Um membro desistiu depois de traduzir três artigos, então continuamos como uma equipe de dois. Logo descobrimos quão precisas são estas palavras: “Intelectual, social e espiritualmente, duas criaturas morais não duplicam, meramente, os seus potenciais pessoais de realização no universo, pela técnica da associação; elas estão muito mais próximas de quadruplicar as suas possibilidades de êxito e de realização”. 43:8.11 (494.10)

Quando visitamos a Polônia em 1999 e 2000, colocamos 10 exemplares de O Livro de Urântia em várias universidades e bibliotecas. Ao todo, 78 exemplares de O Livro de Urântia foram colocados em 67 bibliotecas polonesas, incluindo algumas traduções francesas e russas. Também começamos a colocar O Livro de Urântia nas bibliotecas de Adelaide.

Nosso trabalho de tradução continuou. Paul traduziu as Partes I, II e III, e Gosia traduziu a Parte IV. Editamos o trabalho um do outro e editamos a tradução inteira muitas vezes. Às vezes, nossas discussões sobre qual palavra polonesa melhor expressa um determinado significado em inglês se tornavam muito apaixonadas e barulhentas.

Antes que o primeiro rascunho ficasse pronto, concluímos que as informações sobre o livro seriam úteis para futuros leitores. Mas como transmitiríamos isso para as pessoas na Polônia, tão longe da Austrália? Em 2000, iniciamos um site em polonês sobre Księga Urantii.

Em 2005 iniciamos um segundo site para o texto da tradução. Todo mês postávamos um documento e, se houvesse um atraso, os leitores perguntavam o que aconteceu. Em 2006, o texto completo de Księga Urantii estava neste site. Até o momento, houve mais de meio milhão de visitantes únicos em ambos os sites.

Em 2010, a Urantia Foundation imprimiu e publicou Księga Urantii; a quarta impressão foi em 2019. Atualmente estamos trabalhando em uma revisão e estamos convencidos de que as revisões do texto nunca terminarão.

Em 2014, um leitor iniciou um grupo no Facebook para leitores de Księga Urantii. Antes de partir para os mundos das mansões, ele nos entregou, e depois passamos para a geração mais jovem. E mais grupos de leitores estão começando a aparecer no Facebook. Estamos conduzindo um desses grupos nós mesmos.

Há dois anos, percebemos a necessidade de vídeos online como método de divulgação dos ensinamentos. Havia no YouTube dois vídeos informativos relativamente bons sobre Księga Urantii em polonês. E como outros leitores estão trabalhando na divulgação, às vezes ficamos surpresos e encantados ao encontrar novos sites, novos grupos no Facebook e novos vídeos dos leitores.

Mas junto com a crescente popularidade do livro, também tem havido muitos vídeos sobre o livro feitos por pessoas que claramente não o leram. Para combater informações enganosas, decidimos enviar alguns vídeos de nossa autoria no YouTube. Até o momento, fizemos 16 deles. Se estiver interessado, pode encontrá-los aqui.

Enquanto fazíamos a tradução, Gosia comentava muitas vezes que se nosso trabalho ajudar apenas uma pessoa, vale a pena. Paul diz que está viciado no livro. Nós dois podemos dizer que nossas vidas mudaram para melhor quando conhecemos O Livro de Urântia!

Información de fondo

Versão para impressãoVersão para impressão

Urantia Foundation, 533 W. Diversey Parkway, Chicago, IL 60614, USA
Teléfono: (fuera de EUA y Canada) +1-773-525-3319
© Urantia Foundation. Todos os direitos reservados.