O Legado Duradouro de dois Grandes Professores

Versão para impressãoVersão para impressão
Claire Mylanus
Henk & Baukje Begemann
Henk & Baukje Begemann

Por Claire Mylanus, curadora associada emérita, Bretanha (Brittany), França

Nota do Editor: Os tradutores do Livro de Urântia freqüentemente servem como anfitriões de grupos de estudo exemplares, e Henry “Henk” Begemann não foi exceção. Henk e sua equipe trabalharam por muitos anos traduzindo O Livro de Urântia para o holandês. Sua filha Nienke Begemann-Brugman assumiu como tradutora líder depois que seu pai faleceu em 1990. Leia mais sobre os Begemanns e a tradução holandesa aqui: https://www.urantia.org/news/1998-05/het-urantia-boek-dutch-translation

O que é um ótimo professor? O Livro de Urântia nos diz que Jesus foi “um professor sábio, paciente, compreensivo e eficaz”. 124:5.6 (1373.6) Essa descrição de Jesus também poderia se aplicar aos meus professores — Henk e Baukje Begemann.

Eles eram holandeses e nos conhecemos em 1978. Estudei com os dois até 1987 e continuei com Baukje depois que Henk faleceu. Essa foi uma bênção que durou mais de 15 anos.

Eu estava morando na Holanda em 1976 quando descobri O Livro de Urântia. Encontrei um livro chamado Vida e Ensino dos Mestres do Extremo Oriente, de Baird T. Spalding. Estava em francês, tendo sido traduzido do inglês por Jacques Weiss (como La Vie des Maîtres) sob o pseudônimo de Louis Colombelle. No final do livro havia uma nota mencionando O Livro de Urântia. Descobriu-se que Jacques Weiss foi o tradutor francês do Livro de Urântia, publicado como Le Livre d'Urantia em 1961.

Comprei primeiro a tradução francesa de O Livro de Urântia e, mais tarde, o original em inglês. Depois de dois anos, comecei a frequentar um grupo de estudos organizado por Henk e Baukje. O grupo de estudo deles foi ótimo porque englobou dois métodos diferentes usados por duas personalidades muito diferentes.

Henk era paciente, perspicaz e espirituoso. Ele preferiu estudar o livro a fundo. Ele nos ensinou a usar nossa mente para entender os conceitos do livro e desenvolver insights. Ele tinha um profundo respeito pela hierarquia universal e nos ajudaria a reconhecer e visualizar os vários níveis do universo. Um de seus assuntos favoritos era o padrão do universo em todos os níveis.

Ele chamava nossa atenção para a maneira como os documentos foram escritos, a escolha das palavras e como os parágrafos foram organizados pelos verdadeiros mestres, os reveladores. O texto foi consistentemente bem pensado e tecido de uma certa maneira e em um determinado contexto.

Foi uma dádiva de Deus que as circunstâncias da vida e os anjos os colocassem no meu caminho. Nunca poderei agradecê-los o suficiente!

Baukje era sua contraparte. Ela sempre perguntava: "E agora, o que você faz com isso na sua vida diária?" Ela nos traria de volta ao fato de que você teve que aplicar o que aprendeu em sua vida material. Por exemplo, ela me aconselhou a trazer BELEZA para minha vida de todas as maneiras que eu pudesse: escolher, sempre que possível, um belo ambiente. Baukje fez isso sozinha. Ela sempre se cuidou bem e estava impecavelmente arrumada. Ela iria decorar a mesa de estudo com flores frescas. Ela servia café em xícaras de porcelana junto com seus famosos biscoitos de aveia que fazia para todas as reuniões. Seus esforços transmitiram sentimentos de beleza e harmonia, o que por sua vez levou à serenidade.

Esses dois professores eram complementares. Seu grupo de estudo tinha estrutura e qualidade, que é o que você pode esperar de um grupo facilitado por tradutores de O Livro de Urântia. Eu penso neles como os melhores professores que uma pessoa poderia ter. Na verdade, os Begemanns impactaram minha vida de várias maneiras. Baukje se tornou minha mãe espiritual, dando-me conselhos quando eu estava no meio do divórcio. Esforcei-me para seguir sua abordagem de ensino em meus grupos de estudo pessoal, desenvolvendo minha própria técnica. E foi neste mesmo grupo de estudo com Baukje que conheci meu futuro marido, meu próprio Henk, em 1996.

Também me ajudou a estudar O Livro de Urântia em seu idioma original. Isso se tornou uma vantagem quando, anos mais tarde, me tornei membro da equipe de revisão em francês da revisão mais recente da tradução francesa.

Depois que Henk Mylanus e eu nos casamos, mudamos para a ilha de Malta, onde Henk já havia formado um grupo de estudos. Colocamos em prática tudo o que aprendemos com os Begemanns como um casal de professores e consagramos nosso tempo ao grupo de estudo maltês por alguns anos. E continuamos a fazer isso mesmo agora, de volta à França.

Foi uma dádiva de Deus que as circunstâncias da vida e os anjos os colocassem no meu caminho. Nunca poderei agradecê-los o suficiente!

Foundation Info

Versão para impressãoVersão para impressão

Urantia Foundation, 533 W. Diversey Parkway, Chicago, IL 60614, USA
Tel: +1-773-525-3319; Fax: +1-773-525-7739
© Urantia Foundation. All rights reserved