The lack of a suitable French edition

In late November and early this month, Mr. and Mrs. Henry Begemann of the Netherlands visited URANTIA Foundation to discuss both Foundation and Brotherhood matters in Europe. (Henry is a URANTIA Brotherhood Field Representative.) Ways and means of continuing the development of study groups and the dissemination of the URANTIA teachings, now that the first French translation of "The URANTIA Book" is no longer in print, were considered.
Henry noted that the lack of books does not necessarily preclude the qualitative development of the URANTIA Movement among our French friends, nor does it preclude attracting new readers, as many French copies are being loaned out by their owners. While progress is slower in this fashion, it is by no means halted.
The Trustees are nevertheless concerned over the lack of a suitable French edition of "The URANTIA Book." Presently Mr. Begemann is working with an experimental translation team in Paris to prepare a new French translation under the Foundation's direction.
Annual Reports
Appointments
Audio Urantia Book
Board Meeting Decisions
Chinese Translation
Committee Reports
Czech Translation
Danish Translation
Distribution
Dutch Publishing
Education Outreach
English Publishing
Esperanto Translation
Estonian Publishing
Farsi Translation
Filipino Translation
Finnish Publishing
French Publishing
Fundraising
Gatherings
German Publishing
Greek Translation
Hebrew Translation
Hungarian Publishing
In Memoriam
Indonesian Translation
Inspirational
Italian Publishing
Japanese Translation
Korean Publishing
Lithuanian Publishing
Polish Publishing
Portuguese Publishing
Reader Comments
Russian Publishing
Spanish Publishing
Swedish Publishing
Turkish Translation
Urantia Foundation History
Video