Teks Referensi Standar — Konteks dan Tujuan Historis
Teks Referensi Standar — Konteks dan Tujuan Historis
Oleh Marvin Gawryn, manajer proyek, Komite Teks Referensi Standar, Nevada, Amerika Serikat
Catatan Editor: Komite Teks Referensi Standar awalnya dibentuk pada tahun 2007. Anggota saat ini adalah Marilynn Kulieke dan Merritt Horn, co-chair; Marvin Gawryn, manajer proyek; Ken Keyser; David Kulieke; Jay Peregrine; dan Tamara Strumfeld. Tugas komite ini adalah meninjau semua bagian yang mereka ketahui yang mungkin berisi kesalahan yang mungkin terjadi dan membuat rekomendasi untuk mengoreksi atau mempertahankan teks aslinya.
Teks Referensi Standar (Standard Reference Text, SRT) berawal dari periode transisi yang penting dalam sejarah pergerakan Urantia kita yang masih muda ini. Selama lebih dari 50 tahun, Komisi Kontak (Contact Commission), yang diikuti oleh para trustee Urantia Foundation, mengawasi teks Buku Urantia, dan melindungi integritasnya dengan menjadi satu-satunya penerbit melalui lebih dari selusin pencetakan. Pada tahun 2005, beberapa tahun setelah teks yang sebelumnya berhak cipta dipindahkan ke domain publik dan Urantia Book Fellowship mulai menerbitkan teks, kedua penerbit sadar bahwa diperlukan pendekatan baru agar terus memenuhi amanat untuk melestarikan teks itu. Istilah melestarikan teks disebut sebagai “inviolate” yang bermakna “fakta dan maknanya tidak diubah”.
Dalam konteks itulah diusulkanlah gagasan tentang komite gabungan bersama, yang terdiri dari perwakilan-perwakilan bersama yang ditunjuk oleh Foundation dan Fellowship. Setelah mengurus beberapa rincian, terbentuklah suatu komite pengarah beranggotakan enam orang pada tahun 2007. Komite itu bertugas untuk menetapkan dan terus mengawasi proses di mana kedua penerbit setuju untuk mencetak "Teks Referensi Standar" Buku Urantia.
Tugas itu substansial. Menurut dokumen sejarah, teks yang diwahyukan untuk Urantia Papers sebagian besar diterima dalam bentuk tulisan tangan atau stenografik dan melalui beberapa langkah pengetikan dan penyusunan huruf dalam persiapan untuk pencetakan awal tahun 1955. Upaya cermat untuk menghindari kesalahan ejaan, tanda baca, kapitalisasi, dan kesalahan pengaturan huruf lainnya dalam pencetakan pertama ini sebagian besar membuahkan hasil yang baik. Hal ini luar biasa untuk volume yang terdiri atas lebih dari dua juta kata dan 2.000 halaman.
Penerbit dan para pembaca yang berdedikasi terus mencari kesalahan yang tersisa; pada saat pencetakan kedua (1967) kurang dari 40 kesalahan ditemukan dan dikoreksi. Penting untuk dipahami dengan baik bahwa penemuan dan koreksi kesalahan kecil seperti itu perlu dilanjutkan melalui pencetakan berikutnya dan sesekali mengganti pelat cetak yang sudah usang. Peralihan berikutnya ke edisi elektronik dari teks tersebut menimbulkan tantangan yang serupa.
Pada saat Komite SRT didirikan, Foundation sedang dalam cetakan ke-16 dan Fellowship dalam cetakan ke-3. Kebutuhan untuk meninjau seluruh sejarah koreksi yang dilakukan adalah tugas pertama komite. Setelah lebih dari dua tahun bekerja secara intensif, tugas tersebut diselesaikan pada tahun 2009, dan menghasilkan laporan pertama yang substansial dari komite serta rekomendasi kepada penerbit. Laporan ini dipakai oleh kedua organisasi sebagai dasar untuk Teks Referensi Standar.
Komite SRT terus bertemu untuk menangani tugas yang diemban, mengirimkan laporan tambahan kepada penerbit pada tahun 2015 dan 2018, dan berikutnya akan melapor pada tahun 2021. Lebih dari 300 item telah dipertimbangkan hingga saat ini, menghasilkan 175 penyuntingan koreksi terhadap cetakan edisi pertama tahun 1955. Semua laporan dan rekomendasi komite telah dipakai oleh kedua penerbit, sehingga teks standar telah ditetapkan. Teks tersebut secara luas dipakai oleh semua penerbit online besar dan digunakan secara menyeluruh dalam proyek-proyek penerjemahan. Laporan, rekomendasi, dan informasi terkait ini dapat ditemukan di urantia.org/study/adopted-corrections-1955-text.
Dipahami dengan baik bahwa filosofi kerja komite, tujuan dan metodologinya, secara melekat konservatif: untuk membuat hanya koreksi-koreksi kecil yang diperlukan pada teks "asli" tahun 1955. Dengan demikian, integritas cetakan yang diterbitkan oleh Foundation dan Fellowship terjamin kualitasnya. Pembaca dapat yakin bahwa setiap publikasi The Urantia Book yang menggunakan SRT adalah pada dasarnya identik dengan teks yang diterbitkan pada tahun 1955, termasuk di dalamnya seluruh koreksi-koreksi yang diperlukan pada ejaan, tanda baca, dan masalah tata bahasa terkait dengan cetakan pertama.
Suatu pokok pertimbangan baru-baru ini berkaitan dengan suatu masalah yang diakui oleh Komite relevan dengan tujuannya. Bahasa dari teks itu di banyak bagiannya mungkin terasa kuno, dan bahkan mungkin tidak dapat dipahami. Hal ini karena bahasa Inggris terus berkembang dan penggunaannya berubah, terutama selama berabad-abad lamanya pewahyuan ini.
Dalam musyawarah-musyawarah terbaru, komite membahas gagasan "memodernisasi" bahasa kuno tersebut dan dengan suara bulat setuju untuk merekomendasikan resolusi berikut kepada penerbit, yang disetujui Board of Trustee Foundation:
Resolusi Komite SRT Mengenai Bahasa Kuno
Komite SRC merekomendasikan untuk memakai pedoman berikut dalam mempertimbangkan penggunaan bahasa “kuno” dalam teks Buku Urantia.
1. Kata-kata dan frase kuno adalah yang dulunya digunakan secara teratur dalam suatu bahasa, tetapi sekarang jarang ditemui. Mereka memiliki karakteristik bahasa masa lalu dan dipertahankan untuk tujuan khusus, seperti untuk merujuk kembali ke makna unik (tidak biasa) yang terkait dengan bentuk-bentuk itu, dan untuk melestarikan teks asli dari sebuah karya bahkan ketika bahasanya berkembang dari waktu ke waktu.
2. Ketika meninjau kemungkinan contoh bahasa kuno dalam Buku Urantia, di mana tidak ada masalah lain yang terkait dengan mandat copyediting kami, preferensi Komite SRT adalah untuk mempertahankan bahasa dalam bentuk tahun 1955 aslinya. Komite akan memasukkan contoh-contoh seperti itu dalam kompilasi item-item yang dipertimbangkan, bersama dengan komentar klarifikasi hasil dari musyawarah.
Urantia Foundation tetap berdedikasi untuk melindungi dan menerbitkan teks 1955 yang bebas dari kesalahan. Komite SRT akan selalu menjadi bagian integral dari proses ini, dan kami berterima kasih atas kompetensi, pengawasan, komitmen, dan layanan mereka kepada pewahyuan ini.