Éclairer le chemin en Corée et à Taïwan — La prochaine étape de la Révélation
Éclairer le chemin en Corée et à Taïwan — La prochaine étape de la Révélation
Par Mo Siegel, président de la Fondation Urantia, Colorado, États-Unis
Note de l'éditeur : Mo et Tamara Strumfeld se sont rendus à Séoul pour le lancement officiel de la deuxième édition de la traduction coréenne du Livre d'Urantia, 유란시아서. Les 5 000 premiers exemplaires, imprimés en 2000, ont finalement été vendus au début de cette année. La Fondation Urantia est très reconnaissante à Mme Park, qui a distribué 4 000 exemplaires à des librairies et à des particuliers pendant plus de vingt ans. Les 1 000 derniers exemplaires ont été distribués par notre nouvelle équipe, et nous sommes convaincus qu'ils permettront aux nouveaux livres d'atteindre les personnes qui recherchent la vérité contenue dans les pages de la cinquième révélation d'époque. Lors de leur voyage en Asie de l'Est, Mo et Tamara se sont rendus à Taïwan pour renouer avec des amis qu'ils s'étaient faits en mars dernier.
Un rêve se réalise en Orient
En plus de soixante ans de voyages dans plus d'une centaine de pays, peu d'expériences m'ont autant ému que notre récent voyage en Corée et à Taïwan, notre deuxième visite dans la région au cours des deux dernières années. Ce dont nous avons été témoins là-bas nous a donné l'impression d'assister au début de quelque chose d'historique : l'éveil de la révélation en Asie de l'Est.
Apporter Le Livre d'Urantia et les véritables enseignements de Jésus dans une région qui s'est depuis longtemps détournée de la religion institutionnelle et du christianisme n'était rien de moins qu'un miracle. Plus de 1,5 milliard d'âmes vivent en Asie de l'Est, et les graines d'une nouvelle révélation sont en train de prendre racine.
La Corée : porte d'entrée vers l'Asie orientale
Notre voyage a commencé à Séoul, où Tamara et moi avons rencontré Mme Roda et Hye Jin Suh, l'équipe dévouée qui a remis 1 000 exemplaires de la première édition coréenne entre les mains des lecteurs et qui va maintenant diriger la distribution de la deuxième édition révisée. En renforçant la logistique sur le terrain (stockage, tarification et canaux de distribution), elles mettent en place le cadre pratique qui permet de mettre les livres entre les mains des chercheurs et prépare le terrain pour le travail discret de l'Esprit.
Nous avons rencontré des lecteurs locaux qui étaient ravis de découvrir pour la première fois la deuxième édition révisée de la traduction coréenne, avec une couverture améliorée et un langage raffiné. Kwan Choi, le traducteur et réviseur, a présenté les mises à jour de la nouvelle édition. Ce fut une joie particulière d'avoir Kwan et sa femme Kathy parmi nous, venus des États-Unis.
Des amis de longue date de la Fondation, dont David Kim et Byung Seo, étaient présents, ainsi que Jisoo Han, membre du Conseil Consultatif Culturel. Nous remercions chaleureusement tous les lecteurs qui nous ont accueillis avec leur hospitalité si chaleureuse, une telle amitié et de délicieux plats faits maison.
Pendant notre séjour à Séoul, nous avons rendu visite à notre partenaire imprimeur coréen et sommes repartis convaincus de la qualité de son travail et de sa capacité à augmenter les tirages à l'avenir. Trois membres de son équipe nous ont guidés à travers la zone démilitarisée entre la Corée du Nord et la Corée du Sud. La vue des champs de mines entre les deux pays nous a rappelé avec sobriété pourquoi le message de paix et de fraternité de la révélation est si nécessaire.
Tard dans la soirée, Tamara et moi avons gravi la célèbre tour radio de Séoul. Du sommet, en contemplant la vaste ville, nous avons ressenti l'émotion de voir la révélation prendre racine.
Taïwan : construire des ponts de coopération
De Séoul, nous avons pris l'avion pour Taipei, où Dennis Tsou nous a accueillis et nous a conduits à une réunion avec Eric Ju et un petit groupe de lecteurs. Ce fut merveilleux de passer du temps avec des personnes que nous avions rencontrées lors de la première conférence sur Le Livre d'Urantia à Taïwan, en mars 2024. Vicki Yang a semé de nombreuses graines, qui poussent maintenant à mesure que l'intérêt pour Le Livre d'Urantia s'intensifie. Nous avons partagé un merveilleux dîner, et Eric nous a emmenés faire une longue promenade le lendemain matin.
L'année dernière, nous avons publié la traduction de Richard Zhu en caractères chinois simplifiés. Richard a consacré dix ans à ce travail, qui a servi de point de départ à la révélation en Chine. Grâce au travail de Richard, des groupes d'étude se forment actuellement en Chine. Les mots ne suffisent pas pour décrire la joie de savoir que la cinquième révélation historique touche désormais le peuple chinois !
Au premier rang : Devica, Kwan Choi, Kathy Choi, Tamara Strumfeld, Moolya, Song YoungJin