L’Équipe de la révision espagnole rend visite à la Fondation Urantia


Par Marilynn Kulieke, vice présidente de la Fondation Urantia, Illinois, États-Unis
Après des années de planification, le conseil d’administration élargi des Trustees et le personnel ont eu la joie d’accueillir les membres de l’équipe de révision espagnole, à la Fondation Urantia, le jeudi 19 octobre 2017. L’équipe était composée de Victor García-Bory, trustee associé et Olga López coordinatrice du projet d’Espagne, Carmelo Martínez d’Espagne, Anibal Pacheco du Chili, et Raúl Pujol de Puerto Rico et Floride. La réunion fut une réussite incontestable, car les participants partirent avec une meilleure compréhension les uns des autres et de celle de notre mission partagée pour semer la Révélation Urantia à travers le monde hispanophone.
Le mardi soir, pour notre première rencontre avec l’équipe espagnole, nous avons partagé un dîner, présenté les membres de l’équipe, écouté les imprévus de voyage (nous avions presque perdu Carmelo durant son voyage), et une courte présentation sur le programme de traduction de la Fondation Urantia. Après le dîner italien, l’équipe se rencontra en personne, seulement pour la deuxième fois depuis 2011, le début de leur travail.
Notre réunion formelle avec l’équipe de révision commença le vendredi matin. Après, espérons-nous, une bonne nuit de sommeil pour les membres de l’équipe qui arrivaient de trois fuseaux horaires différents, l’équipe donna une présentation sur le comment et le pourquoi de la révision espagnole. Mais plus que les faits de la révision, nous avons découvert l’unité de l’équipe, leur amour et respect des uns pour les autres et leur sincère désir de créer une traduction espagnole plus lisible, fluide et précise. L’équipe se réunit l’après-midi pour discuter des sujets liés à la traduction révisée. La journée se termina avec un dîner de spécialités méditerranéennes pour fêter le départ du Trustee Henk Mylanus.
Le samedi matin, nous avons eu encore l’occasion de nous réunir avec l’équipe de la révision. Cette fois, l’équipe donna une présentation informative. Victor GarcÍa-Bory dirigea l’équipe dans une présentation coordonnée qui incluait chaque membre de l’équipe. Le thème de la matinée était de planifier pour le futur lancement de la traduction espagnole révisée. Nous avons eu des discussions passionnées au sujet du besoin crucial, de lancer avec réussite une traduction espagnole de haute qualité, à travers le monde.
Les membres de l’équipe continuèrent à travailler ensemble le samedi après-midi. Mais que serait un voyage à Chicago sans visiter la ville ? En cette belle journée d’octobre automnale, l’équipe de révision firent un tour sur la rivière de Chicago, l’une des attractions les plus populaires, le tour de bateau de la Fondation d’Architecture de Chicago. Après un délicieux dîner à un restaurant chinois avec les membres du conseil d’administration élargi, nos invités finirent leur soirée à un club de jazz. Avec des étreintes et des larmes, nous leur dirent au revoir, avec l’espoir de revoir cet extraordinaire groupe de personnes.
Même si nous n’avons pas donné à nos invités une expérience culinaire américaine, le service désintéressé qui était tellement évident se reflète dans le conseil du discours d’adieu de Jésus à ses disciples :
« Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés. Si vous faites cela, si vous vous aimez ainsi les uns les autres, tous les hommes sauront que vous êtes mes disciples ». 180:1.5 (1945.2)
« Si vous vous partager la joie du Maître, vous devez partager son amour, et partager son amour signifie que vous avez partagé son service ». 180:1.5 (1945.2)

3ième rang : Judy Van Cleave, Ralph Zehr, Claire Mylanus, Lu Schanfarber, Marta Elders, Jay Peregrine
2ième rang : Olga Lòpez, Sherry Layton, Raúl Pujol
1er rang : Carmelo Martínez, Anibal Pacheco, Victor García-Bory, Marilynn Kulieke, Betty Zehr, Tamara Strumfeld
Aide pour l’éducation
Collecte de fonds
Commentaires des lecteurs
Communiqués
Décisions du Conseil d’ Administration
Diffusion
La traduction chinoise
La traduction danoise
La traduction esperanto
La traduction farsi
La traduction grecque
La traduction hébraïque
La traduction indonésienne
La traduction japonaise
La Traduction philippin
La traduction tchèque
La traduction turque
L’édition allemande
L’édition anglaise
L’édition chinoise
L’édition espagnole
L’édition estonienne
L’édition finnoise
L’édition française
L’édition hongroise
L’édition italienne
L’édition néerlandaise
L’édition polonaise
L’édition portugaise
L’édition russe
L’édition suédoise
L’histoire de la Fondation Urantia
Nominations
Rapports annuels
Rapports des Comités
Rencontres
Source d’inspiration
Vidéo