Decisiones Destacadas De La Junta De Fideicomisarios De La Fundación Urantia - 2008


De Mo Siegel, secretario de la Fundación Urantia, Colorado (EEUU)
La Junta Ampliada de la Fundación Urantia se reunió en Los Ángeles, en su reunión trimestral de julio de 2008. Algunas de las áreas de discusión y toma de decisiones incluyen lo siguiente:
1. Política sobre traducciones múltiples en un mismo idioma
Debido a la decisión de imprimir una segunda traducción en español específicamente para el mercado europeo, la Junta aprobó la siguiente política relativa a traducciones múltiples: La Fundación Urantia prefiere encarecidamente patrocinar y publicar una sola traducción para cada idioma. Si surgen circunstancias especiales que hacen que la Junta determine, después de su consideración minuciosa, que es aconsejable una traducción adicional, se puede hacer una excepción.
2. Sucursales
Debido al rápido cambio de las necesidades de la industria del libro en el mundo, la Fundación Urantia está evaluando su sistema mundial de distribución de libros. En los próximos 12 meses algunas de las sucursales podrían cerrarse y ser sustituidas por distribuidores comerciales.
3. Escuela en Internet dEl libro de Urantia (UBIS)
La Junta Ampliada discutió acerca del servicio amoroso y dedicación altruista que ha tenido lugar en el seno de la UBIS. Los miembros expresaron su profundo aprecio y respeto hacia todos los implicados en este proyecto, especialmente hacia Dorothy Elder, que concibió, inició y sigue al cuidado de la UBIS.
4. Política de citas y “puerto seguro” de marcas registradas de 1998
La Junta pidió al Comité de Gobierno que revisara las políticas de citas y “puerto seguro” de marcas registradas y que, si fuera necesario, enviara una recomendación para posteriores acciones. Las políticas de “puerto seguro” son:
- La política relativa al uso de “Urantia”, “Urantian” y el símbolo de los tres círculos concéntricos.
- La política de impresión y descarga por Internet.
- La política de permiso de cita en trabajos sin fines de lucro.
- La política de permiso de copia para propósitos educativos.
- La política de permiso de copia para trabajos comerciales.
5. Dotación de fondos para las traducciones estonias, húngaras y suecas
La Junta trató sobre los inventarios del Libro de Urantia y sus traducciones para determinar cuál de ellas necesita imprimirse o reimprimirse. La Fundación Urantia reimprimirá las traducciones alemanas, lituanas y rusas e imprimirá la traducción estonia antes de que acabe el año. La Junta también prevé la publicación de la traducción sueca en la primera mitad del 2009 y la húngara en 2009 ó 2010. La impresión de todas estas traducciones necesita fondos.
Citas
Comentarios de los lectores
Decisiones de la reunión de la Junta
Distribución
Encuentros
Historia de la Fundación Urantia
In memoriam
Informes anuales
Informes de los comités
Inspirador
Nombramientos
Publicación en alemán
Publicación en coreano
Publicación en español
Publicación en estonia
Publicación en finés
Publicación en francés
Publicación en holandés
Publicación en húngaro
Publicación en inglés
Publicación en italiano
Publicación en portugués
Publicación en ruso
Publicación en sueco
Recaudación de fondos
Servicios educativos
Traducción al danés
Traducción al filipino
Traducción al parsi
Traducción al turco
Traducción checa
Traducción china
Traducción esperanto
Traducción griega
Traducción hebrea
Traducción indonesia
Traducción japonesa
Traducción polaca
Vídeo