Джуди Ван Клив, опекун, Айдахо, США
Принятые решения
1. Сбор средств
Комитет по сбору средств описал свои планы по запуску нового фонда "Мост Откровения", фонда в двадцать пять миллионов долларов, чтобы защитить Урантийское Откровение в период 2015-2050 годов. Сегодня почти все пожертвования приходят от пожилых североамериканцев. Мы вступаем в то время, когда происходит передача крупнейшего богатства в мировой истории из рук зажиточных североамериканских бэби-бумеров. Потому что следующее поколение читателей не готово финансово взять на себя растущие расходы на образование, обучение, переводы и распространение книг. И стареющим бэби-бумерам нужно построить "Мост Откровения" от своего поколения следующему. Именно это сделали первые основатели для будущих поколений, и сейчас бэби-бумеры должны сделать то же самое. Мы очень рады помочь всем, кто хочет пожертвовать в этот "Мост Откровения". Пожалуйста, позвоните Джоан Стробел 1-773-525-3319 или посетите сайт https://urantia.plannedgiving.org/ [2].
2. Переводы, пересмотры и Золотые Файлы
A. Опекун и менеджер по переводам Жорж Михельсон-Дюпон сообщил о прогрессе каждого перевода и пересмотров. Даже если переводы или пересмотры займут десятилетие или два до завершения, в обозримом будущем подавляющее большинство людей на Земле смогут прочитать Книгу Урантии на своем родном языке. Мы действительно благославлены работой каждого переводчика и корректора! Мы особенно благодарны Жоржу за безвозмездную трату своего времени и ресурсов и за координацию этого благородного дела. Особая благодарность Мэрилин Кулик, Жоржу Михельсон-Дюпон, Джею Перегрин, Хенку Миланус и Тамаре Страмфелд за их отличную работу в Комитете по переводам.
B. Ларри Уоткинс продемонстрировал совету "Vault" (Хранилище). Рожерио да Сильва и Ларри создали так называемые "Золотые Файлы" – последнюю версию английского текста, каждого перевода и сохранения их в "Vault". В Золотых Файлах будут храниться мастер-файлы текстов всех переводов на многие десятилетия вперед. Каждый раз, когда перевод улучшится, будут сгенерированы новые Золотые Файлы и сохранены в "Vault".
C. Каждое собрание совета состоит из двух частей. Первая часть является общим собранием совета. Другая состоит из сессий, в которых принимают участие опекуны и приглашенные докладчики. На этой апрельской исполнительной сессии в основном обсуждались вопросы необходимости привлечения сторонних специалистов по оценке переводов и исправлений.
Большинство переводов и изменений требуют десятки тысяч часов до завершения работ и делаются волонтерами как любимое дело. Мы очень благодарны переводчикам и корректорам Фонда. Через опыт мы поняли, что привлечение сторонних профессионалов на ранней стадии проверки качества перевода или пересмотра значительно улучшает качество переводов и изменений. Со временем нам понадобится больше услуг от профессиональных переводчиков и корректоров. Мы считаем своим долгом публиковать переводы, которые также красивы и также истинны, как и оригинал, насколько это возможно.
3. Образование
Жорж Михельсон-Дюпон и Ральф Зер сообщили, что интерес к Интернет-Школе Книги Урантии (UBIS) и посещаемость классов просто огромные. На сегодняшний день более 1050 студентов взяли курсы с момента создания UBIS. Участники занятий пришли из более 176 стран с пяти континентов. Занятия проводятся на английском, испанском и французском языках, в ближайшее время планируются занятия на португальском языке.
Гард Джеймсон, председатель Комитета по образованию, сообщил о двух событиях. Первое – это недавно проведенный семинар в Фонде Урантия на тему социализации религии. Другое событие – это Парламент мировых религий в Солт-Лейк-Сити в октябре этого года.
4. Книги
Тамара Страмфелд и Хенк Миланус сообщили окончательные цифры продаж на 2014 год. Продажи Книги Урантии выросли на 7% в основном за счет увеличения продаж в Латинской Америке.
Этим летом Фонд напечатает 27000 книг на английском, испанском, португальском и немецком языках. Опытные англоязычные читатели насладятся новым выпуском, потому что мы добавим элегантное, ограниченное издание British Tan LeatherSoft®. Эти книги выйдут в привлекательной подарочной коробке, что делает ее великолепным подарком для любимого или нового читателя.
Фонд Урантия принял участие в двух книжных ярмарках в мае и июне.
5. Связи с общественностью
Ричард Джерниган сделал презентацию стильного руководства, которое Фонд Урантия будет использовать для организационной идентификации. Цель этого стильного руководства – помочь Фонду Урантия в обеспечении надежной степени уверенности, поднятии профессионализма и графической последовательности в его работе, программах и мероприятиях по распространению. Мы хотим, чтобы Фонд Урантия представлял образ, который согласуется с благородством и ценностями пятого эпохального откровения.
6. Будущее использование подвального помещения на 533 W. Diversey Parkway
Гард Джеймсон представил архитектурные проекты для подвального помещения Фонда, которое должно стать библиотекой и учебным центром. Технико-экономическое исследование проводится для определения возможности, сроков и расходов, связанных с этой идеей.
7. Фирменный знак: Урантия Пресс (Urantia Press)
Совет проголосовал за создание первого фирменного знака Фонда Урантия. Фирменные знаки являются инструментами, используемыми организациями для отличия специально опубликованных материалов от обычных публикаций. В этом случае все будущие книги, видео и аудио материалы будут опубликованы под лейблом Urantia Press, а не под именем Фонда Урантия.
Совет проголосовал за печать негабаритных открыток для информационно-просветительской работы под лейблом Urantia Press. Первый набор открыток был доступен на недавних книжных ярмарках.
8. Пятилетний Организационный и Финансовый планы
Совет одобрил разработку Фондом Урантия пятилетнего организационного и финансового планов. С помощью внешнего исполнительного источника мы установим пятилетние цели и планы – кто, что, когда и по какой цене будет делаться. Этот процесс планирования будет довольно обширным и очень необходимым. Когда он закончится, план также ответит на важные вопросы о персонале.
9. Рекомендации от Комитета по стандартизации текста
Несколько лет назад группа эрудированных читателей Книги Урантии под руководством Сеппо Канерва сформировали комитет по стандартизации текста, который имеет в своих рядах представителей обеих организаций, публикующих книги в настоящее время. Комитет рассмотрел все изменения, когда-либо сделанные в Книге Урантии и рекомендовал "Стандартный ссылочный текст" (“Standard Reference Text” – SRT), который будет служить в качестве неприкосновенного текста Книги Урантии для будущих поколений. Оба нынешних издателя согласились печатать только SRT.
Недавно комитет нашел еще пять незначительных грамматических и пунктуационных ошибок в тексте и рекомендовал исправить их и включить в SRT. После их рассмотрения, Совет опекунов одобрил эти изменения, которые будут включены в будущие печатные тексты на английском языке.