Évolution des traductions


La Fondation Urantia ne choisit pas la langue à traduire. La proposition de traduire vient de lecteurs individuels. Un ou plusieurs individus ont approché la Fondation Urantia, après avoir lu le livre, ayant été émus par ses enseignements,...
Par Georges Michelson-Dupont, trustee,
directeur des traductions de la Fondation Urantia,
Recloses, France
La cinquième révélation d’époque, préparée par nos amis invisibles, fut donnée à notre monde dans le but « d’étendre la conscience cosmique et de rehausser la perception spirituelle ».
L’exposition aux enseignements du Livre d’Urantia se traduit souvent par une perspective nouvelle et élargie de la vie; la réalisation de notre origine, de notre histoire et de notre destinée. Le désir de partager ce trésor avec nos frères et sœurs est puissant, et donc le soutien, le parrainage et le financement des traductions sont de hautes priorités pour la Fondation Urantia.
La Fondation Urantia ne choisit pas la langue à traduire. La proposition de traduire vient de lecteurs individuels. Un ou plusieurs individus ont approché la Fondation Urantia, après avoir lu le livre, ayant été émus par ses enseignements, et motivés pour traduire le texte au bénéfice de ceux qui parlent leur langue. Cela a été le cas pour toutes nos traductions publiées à l’exception de la traduction en espagnol. Des traducteurs professionnels et non-lecteurs furent utilisés pour la traduction en espagnol, et le résultat fut moins bon que prévu.
Le calendrier de chaque traduction est imprévisible. On pourrait penser que les traductions se fassent par rapport au nombre de lecteurs potentiels qui parlent une langue. Mais tel n’est pas le cas. La traduction française vint en premier et fut suivie par la traduction finnoise. Qui aurait pu prédire que le finnois, une langue parlée par moins de six millions de personnes, serait la deuxième langue pour avoir une traduction du Livre d’Urantia?
L’évolution des traductions est-elle arrivée par hasard ou à dessein? Nous avons nos soupçons, mais nous ne savons pas vraiment.
Aide pour l’éducation
Collecte de fonds
Commentaires des lecteurs
Communiqués
Décisions du Conseil d’ Administration
Diffusion
La traduction chinoise
La traduction danoise
La traduction esperanto
La traduction farsi
La traduction grecque
La traduction hébraïque
La traduction indonésienne
La traduction japonaise
La Traduction philippin
La traduction tchèque
La traduction turque
L’édition allemande
L’édition anglaise
L’édition chinoise
L’édition espagnole
L’édition estonienne
L’édition finnoise
L’édition française
L’édition hongroise
L’édition italienne
L’édition néerlandaise
L’édition polonaise
L’édition portugaise
L’édition russe
L’édition suédoise
L’histoire de la Fondation Urantia
Nominations
Rapports annuels
Rapports des Comités
Rencontres
Source d’inspiration
Vidéo