De Marilynn Kulieke
Secretaria de la Fundación Urantia, Illinois (EEUU)
Precio del libro para su colocación en bibliotecas e iniciativas de asistencia
La junta votó a favor de poner precio al libro para su colocación en bibliotecas y de iniciativas de asistencia de acuerdo con la siguiente fórmula: coste del libro por 1,3 más gastos de envío. Sin embargo, los libros no se venderán por menos de 10$ cada uno. Todos los pedidos debe pagarse por adelantado, y los compradores deben aceptar no revender los libros en librerías o en Internet. Mediante esta fórmula, la Fundación tendrá dinero suficiente para la siguiente impresión, y aún así el precio será lo bastante bajo como para animar a los lectores a comprar libros para su colocación en bibliotecas y para iniciativas de asistencia. Las iniciativas de asistencia incluyen la colocación de libros a lectores o grupos de estudio, como por ejemplo en Brasil, donde el libro no está todavía disponible a través de los canales habituales de distribución editorial. Para más información, contacten con la Fundación Urantia en [email protected] [2]
Enlaces patrocinados de Google
La junta votó a favor de probar los enlaces patrocinados (Ad Words) de Google como un medio de atraer a la gente joven hacia El libro de Urantia y hacia la web de la Fundación. Los enlaces patrocinados de Google son esos pequeños enlaces que aparecen a la derecha de su pantalla cuando busca algo en Google. Por ejemplo, busque en Google la palabra “God” (Dios) y aparecerá nuestro enlace patrocinado. Si hace clic en él, le llevará al Documento 1. Se hará una pequeña prueba en 2010 y, si esta es satisfactoria, la prueba y el presupuesto aumentarían en 2011.
Revisiones de las traducciones
La junta votó a favor de aceptar las recomendaciones del Comité de Traducciones:
1. Las revisiones y correcciones de la traducción rusa comenzarán inmediatamente y terminarán antes de 2013.
2. El plan preliminar (personas, presupuesto y programación) para revisar la edición latinoamericana de la traducción española se presentará en la reunión de octubre de los fideicomisarios.
3. La junta animó al responsable de las traducciones a que siguiera creando una política para el proceso de traducción y revisión. Este proceso proporcionará la comprobación de control de calidad y los balances durante el largo periodo de traducción y revisión.
4. Está en pleno desarrollo un nuevo software para traducciones, que debería estar terminado para finales de 2010. Entre sus muchas prestaciones, este software permite que las traducciones y revisiones se comparen con la versión actual, la edición original inglesa y otras traducciones. Todos los cambios se guardan para su seguimiento y sus comparaciones posteriores. También proporciona coherencia, control de calidad, facilidad de revisión y muchas características más.
La Escuela de El libro de Urantia en Internet (UBIS)
La junta nombró a Georges Michelson-Dupont como el próximo director ejecutivo de la UBIS. Georges asumirá esta responsabilidad a partir de octubre de 2010. Los miembros de la Junta Ampliada expresaron su encarecido deseo de asistir al progreso de la UBIS y de otros esfuerzos educativos durante las próximas décadas.
Próximas fechas de reuniones:
15-16 de octubre de 2010 (Chicago, Illinois)
14-15 de enero de 2011 (Dallas, Texas)
15-16 de abril de 2011 (Chicago, Illinois)
Julio de 2011 (Chicago, Illinois)
Octubre de 2011 (París, Francia)
13-14 de enero de 2012 (Chicago, Illinois)
13-14 de abril de 2012 (Chicago, Illinois)
Fideicomisarios: Gard Jameson, Richard Keeler, Marilynn Kulieke, Georges Michelson-Dupont, Henk Mylanus, Mo Siegel y Judy Van Cleave.
Fideicomisarios asociados: Jan Bernard, Marta Elders, Merritt Horn, Irmeli Ivalo-Sjölie, Olga López, Claire Mylanus y Ralph Zehr.
Director ejecutivo: Jay Peregrine.
Personal: Connie Gutiérrez, Tamara Strumfeld, Marcel Urayeneza y Mike Wood.