- Домой
- Книга Урантии
- Фонд Урантия
- Пожертвования
- Прими участие
- Контакты
- Связь с читателями
- Вдохновляющие Слова от Читателя Книги Урантии
- Вокруг Мира с Книгой Урантии
- Дебют Книги Урантии на Книжной Ярмарке в Будапеште 2011
- Дебют Немецкого Издания Книги Урантии на Книжной Ярмарке в Разатте, Германия
- Джей Перегрин посетил Финляндию
- Зарегистрированные Марки Фонда Урантия
- Интернет-Школа Книги Урантии - моя нить с читателями Книги
- Интернет-Школе Книги Урантии Нужны Учителя-Наставники
- Искусcтво Перевода
- История Читателя Книги Урантии, который знаком с ней много лет
- Книга Урантии – Русский Перевод
- Комментарии Читателей
- Конец Года Соответствует Целям Фонда
- Конфиденциальность
- Мое отношение к группам по изучению
- Молитвенное Уединение (ретрит) в Бретани, Франция
- Награда Быть Учителем-наставником в UBIS
- Назначение Нового Ассоциированного Опекуна
- Наша Поездка в Южную Америку
- Отчет о первой встрече участников пересмотра португальского перевода
- Первоочередные Решения Собрания Совета Опекунов Октябрь 2011
- Первоочередные Решения Собрания Совета Опекунов Январь 2012
- Первоочередные Цели - Собрание Совета Опекунов Апрель 2011
- Почему Группы по Изучению Имеют Перспективы в Будущем
- Правила Разрешения Цитирования
- Правила по Скачиванию из Интернета и Печати
- Президент посетил Швецию, Эстонию, Россию и Финляндию в июне 2011 года
- Проект по Испанскому Переводу
- Сезон Благодарности и Время для Великодушия
- Форматы электронных книг
- Хорошее Начало Портала Помощи по Изучению в Группах - Создана Триединая Команда Поддержки
- Что значит для меня Книга Урантии
Дебют Книги Урантии на Книжной Ярмарке в Будапеште 2011
в разделе
Дата:
Wed, 29.06.2011
Автор:
Габор Чех
Габор Чех, Венгрия
Весенняя книжная ярмарка 2011 года была самым важным событием, потому что это была первая возможность публично представить венгерский перевод Книги Урантии венгерскому народу.
Посетители нашей секции могли полистать страницы не только венгерского перевода Книги, который был напечатан во второй половине 2010 года, но и просмотреть страницы английского, финского, французского, итальянского и испанского издания. Вполне естественно, что к венгерскому изданию люди проявили самый большой интерес. Во время четырехдневной ярмарки более ста человек получили информацию о содержании и сущности книги. В дополнение к короткому информационному рекламному листку и сборнику цитат, все интересующиеся получили также переведенные версии Подарок Откровения и Рождение Откровения.
Это событие стало еще незабываемым потому, что новые читатели встречались с уже опытными товарищами, изучающими и распространяющими истины, раскрытые в Книге Урантии.
Это событие – книжная ярмарка, где среди книг содержащих истины, частичные истины, ошибочные верования, можно было найти книгу, содержащей истины Пятого Эпохального Откровения - напомнило мне о лекциях в Урмии, когда среди различных учений, частичных истин и ошибочных идей была услышана истина, наполненная словами Четвертого Эпохального Откровения - инкарнированного Божьего Сына и Сына Человеческого в смертной плоти.
Наши импровизированные встречи с продавцами и дистрибьюторами книг несомненно увеличат наши усилия по распространению венгерского перевода в Венгрии.
Презентация книги на этой ярмарке не была бы возможной без помощи и поддержки финских, канадских и венгерских читателей.