- Home
- Il Libro di Urantia
- La Fondazione Urantia
- Donazioni
- Coinvolgersi
- Contattarci
- Contattare Lettori
- 1.000 Biblioteche, 1.000 Commenti sul Libro e 1.000 Gruppi di Studio
- Abbiamo bisogno d’Insegnanti-Animatori per la Scuola Internet del Libro di Urantia
- Adorazione e Saggezza al 533 Diversey Parkway
- Alla Fiera del Libro di Budapest, in Ungheria
- Che cosa Significa Il Libro di Urantia per Me
- Che cosa significa Il Libro di Urantia per me?
- Che cosa significa per me il Libro di Urantia
- Cinque giorni al 533 Diversey Parkway
- Ciò Che Il Libro di Urantia Significa per Me
- Ciò che Il Libro di Urantia Significa per Me
- Ciò che Il Libro di Urantia rappresenta per me
- Ciò che Il Libro di Urantia significa per me
- Come è nata l’idea di uno strumento di traduzione del Libro di Urantia
- Condividere la Buona Parola
- Das Urantia Buch presentato alla Fiera del Libro a Rasatt, in Germania
- Das Urantia Buch – la Traduzione Tedesca
- Decisioni Importanti Della Riunione Del Consiglio Di Amministrazione Di Luglio 2010
- Decisioni Importanti dalla Riunione del Consiglio di Amministrazione dei Trustees di Gennaio 2011
- Decisioni di notevole interesse nella Riunione del Consiglio di Amministrazione di Aprile 2010
- Decisioni importanti dalla riunione del Consiglio d'Amministrazione dei Trustees di luglio 2012
- Decisioni importanti dalla riunione del Consiglio d’Amministrazione dei Trustees di gennaio 2012
- Decisioni importanti dalla riunione del Consiglio d’Amministrazione dei Trustees di gennaio 2013
- Decisioni importanti dalla riunione di ottobre 2012 del Consiglio d’Amministrazione dei Trustees
- Decisioni importanti nella riunione del Consiglio d’amministrazione dei Trustees di Ottobre 2011
- Donazione Pianificata alla Fondazione Urantia
- Dorothy Elder Passa la Fiaccola della Direzione di UBIS
- Due nuove nomine - Line St-Pierre, Share Beasley
- El Libro de Urantia Edizione Europea - l’Edizione Spagnola Europea
- Elezione di un nuovo Trustee Associato - Sandra Maria Burga-Cisneros Pizarro
- Essere un Insegnante/Animatore di Ubis è gratificante
- Formazione d’Insegnanti/Animatori per la Scuola Internet del Libro di Urantia
- Gruppi di Studio: Nuovi Pensieri di un Vecchio Lettore
- I Siegel visitano la Svezia, l’Estonia, la Russia e la Finlandia in giugno 2011
- I Trustees si Riuniscono Nello Stato della Stella Solitaria
- I lettori del Libro di Urantia hanno studiato insieme questa estate
- I miei argomenti a favore dei gruppi di studio
- Il Libro di Urantia ed i suoi insegnamenti in indonesiano Bahasa
- Il Libro di Urantia…in tutto il mondo
- Il Progetto della Revisione Spagnola
- Il Ricevimento di Az Urantia kőnyv, la Traduzione Magiara (Ungherese) de Il Libro di Urantia
- Il debutto de Il Libro di Urantia alla Fiera del Libro del 2011 a Budapest
- Il mio viaggio in Colombia, nell'America del Sud
- Il nostro viaggio in America del Sud
- Importanti decisioni dalla riunione del Consiglio d'Amministrazione dei Trustees di aprile 2012
- Impressioni sulla tavola rotonda d’informazione tecnologica
- In tutto il mondo con l’ambasciatrice del Libro di Urantia, Irmeli Ivalo-Sjölie
- Indagine Elogiativa per i Gruppi di Studio
- Irmeli Ivalo-Sjölie: Ambasciatrice del Libro in azione
- Jay Peregrine Visita la Finlandia
- Księga Urantii – la Traduzione Polacca è Giunta ai Lettori
- L'Annuario dei Gruppi di Studio del Libro di Urantia
- L'evoluzione delle traduzioni
- La Fondazione della Seconda Società e Uno Studio dell’Universo Maestro
- La Perfezione del Libro
- La Scuola Internet Del Libro Di Urantia – Il Mio Legame Con La Comunità Del Libro Di Urantia
- La Storia di Urantia raamat – la Traduzione Estone
- La raccolta invernale di fondi a pareggio di 160.000 dollari comincia ora
- La ricerca di un distributore in Ungheria per la traduzione ungherese Az Urantia könyv
- La storia di un lettore di lunga data delLibro di Urantia
- La terza tavola rotonda d’informazione tecnologica (IT) del Libro di Urantia
- La traduzione ebraica de Il Libro di Urantia
- Le nuove copertine per Il Libro di Urantia
- Line St-Pierre
- L’Arte di Tradurre
- L’Era Delle Meraviglie
- L’Esperienza di un Lettore Soggiornante al 533 W Diversey Parkway
- L’Iniziativa per l’Educazione
- L’indagine 2012 sui lettori de Il Libro di Urantia
- Molte Risposte alle Mie Domande
- Nomina di un nuovo Trustee Associato
- Nona Riunione Nazionale dei Lettori di Spagna - Coltivare l'Intelligenza Universale
- Notizie di UBIS: Un Nuovo Sito Web, un Programma Allargato e la Sfida che ci Attende
- Numero di Libri di Urantia stampati dal 1955 al 2012
- O Livro de Urântia – la Traduzione Portoghese
- Obiettivi Degni Di Nota Dalla Riunione Del Consiglio d’Amministrazione Dei Trustees Di Aprile 2011
- Obiettivi e Decisioni Importanti della Riunione del Consiglio d’amministrazione dei Trustees di Luglio 2011
- Parole ispirate di un lettore de Il Libro di Urantia
- Partenza folgorante del Portale dei Gruppi di Studio del Libro di Urantia
- Perché I Gruppi Di Studio Sono Importanti Per Il Futuro Del Mondo
- Presentazione della Società Storica del Libro di Urantia
- Produzione audio de O Livro de Urântia
- Relazione Annuale 2011
- Relazione del Presidente
- Remare all'unisono nell'interesse di tutti
- Resoconto della Riunione per l’Avvio della Revisione della Traduzione Spagnola
- Resoconto sul Canale di Luce 2003-2011
- Resoconto sulla riunione per l’avvio della revisione della traduzione portoghese
- Ricerca di aiuto per le traduzioni
- Richard Keeler
- Richiesta di volontari - Index del Libro di Urantia
- Ricordo di Mary Lou Hales
- Ricordo di Werner Sutter
- Riflessioni sulla 11^ riunione dei lettori del Libro di Urantia in Spagna
- Riunione congiunta tra la Fellowship del Libro di Urantia e la Fondazione Urantia
- Sapendo che Dio è mio Padre
- Seguito sul Collocamento di Libri di Urantia in Biblioteche Alternative
- Seminario sulla Preghiera di Assenso in Bretagna, Francia
- Sharron (Share) Beasley
- Tranquillità?
- UBIS in spagnolo - Un passo avanti nell'espansione della Scuola Internet del Libro di Urantia
- Un gruppo di meditazione alla Fondazione Urantia
- Un periodo di gratitudine e un tempo per la generosità
- Un seminario sulle Verità dell’Esperienza Spirituale
- Una Breve Storia Della Traduzione Francese
- Una conferenza d'estate del Libro di Urantia a Berlino
- Una cronologia per Il Libro di Urantia
- Una parola di ringraziamento dal Cile
- Una storia su Meredith Sprunger
- Una versione audio de Il Libro di Urantia in portoghese
- Un’introduzione comunitaria a Il Libro di Urantia
- Urantiaboken – la Traduzione Svedese
- Verità spirituali di potere cosmico: cercare, studiare, crescere, condividere
- Книга Урантии - la Traduzione Russa
- “Andate in Tutto Il Mondo” – Gesu’
- “Libri a Metà Prezzo”- una opportunità per la disseminazione del Libro di Urantia
Decisioni di notevole interesse nella Riunione del Consiglio di Amministrazione di Aprile 2010
Date:
Tue, 29/06/2010
Autore:
Marilynn Kulieke
Di Marilynn Kulieke , Segretaria della Fondazione Urantia , Illinois , USA.
1. Elezione dei Dirigenti della Fondazione Urantia
Il Consiglio di Amministrazione dei Trustees della Fondazione Urantia ha eletto le seguenti persone per servire nei prossimi tre anni: Mo Siegel, Presidente, Georges Michelson-Dupont, Vice Presidente, Marilynn Kulieke, Segretaria e Gard Jameson, Tesoriere.
2. Revisione della Traduzione Spagnola
La seconda edizione più venduta de Il Libro di Urantia, dopo l'edizione inglese, è la traduzione spagnola del 1993, che è stata tradotta da Latino-Americani. Dopo che la traduzione spagnola fu pubblicata, un gruppo di lettori di Siviglia, in Spagna, propose di rivedere e correggere la traduzione. I Trustees accettarono la loro offerta. In effetti la loro revisione fu una nuova traduzione - la traduzione di Siviglia. Essa è preferita dalla maggior parte degli spagnoli.
Nel 2008, i Trustees decisero di rendere la traduzione di Siviglia disponibile in Spagna per gli spagnoli, e la denominarono El libro de Urantia Edición Europea. La traduzione del 1993 continua ad essere venduta alle persone che parlano spagnolo in America Latina.
Il problema di questa decisione è che ciò diventa più costoso per stampa, magazzinaggio e distribuzione. Per esempio, la stampa di piccole quantità è più cara. Inoltre, il fatto di avere due traduzioni crea confusione nei gruppi di studio quando entrambe le traduzioni sono presenti.
Negli ultimi anni il Consiglio di Amministrazione ha commissionato delle analisi professionali e delle comparazioni tra le due traduzioni esistenti. I risultati si sono dimostrati non conclusivi, con pareri differenti su quale traduzione fosse migliore. Entrambe le traduzioni hanno i loro vantaggi, ma entrambe hanno bisogno di essere migliorate e riviste. Dopo ampio dibattito sui differenti punti di vista, il Consiglio di Amministrazione ha votato di pubblicare una sola traduzione spagnola invece di rivederne e correggerne due. I Trustees sono decisi a creare una nuova traduzione che incorpori il meglio delle due traduzioni esistenti, una traduzione che sia «fedele all'originale» e così bella che gli spagnoli non sapranno che è una traduzione.
La revisione sintetizzerà le due traduzioni attuali e allo stesso tempo migliorerà tutto il testo. Ciò sarà fatto in profondità e richiederà dai cinque ai dieci anni per essere completato. Il Direttore delle Traduzioni ed il Comitato delle Traduzioni stanno preparando un piano d'esecuzione, un budget ed un gruppo di revisione per portare avanti questo progetto.
3. Pubblicazione del Libro
A . Il Fondo Perpetuo di Stampa Modificato
Il Fondo Perpetuo di Stampa (PPF) fu creato in origine per assicurare che la Fondazione Urantia avesse sempre del denaro per stampare l'edizione inglese de Il Libro di Urantia. Le vendite delle traduzioni spagnola e portoghese sono aumentate al punto che dei PPF sono necessari anche per queste traduzioni. Il donatore principale per il PPF inglese ci ha autorizzato ad elargire 250.000 dollari a queste traduzioni.
Il Consiglio di Amministrazione, accettando l'offerta del donatore, ha deciso che tutte le traduzioni in spagnolo e portoghese, a partire dal 2010, sarebbero state incluse nel calcolo del PPF fino ai 250.000 dollari. La decisione permette di finanziare a lungo termine le stampe spagnola e portoghese .
B . Salvaguardare il Testo de Il Libro di Urantia in Tutte le Lingue
Il Consiglio di Amministrazione ha aumentato il budget del 2010 per fornire testi «liberi da errori di battuta», un sistema standard di riferimento facile e testi di traduzioni scaricabili. Le edizioni inglese, spagnola, portoghese, francese, olandese e italiana sono già state completate. Le traduzioni polacca e tedesca sono in corso di conversione. La creazione di files puliti richiede circa 250 ore per libro.
4. Progetto di Ristrutturazione della Cucina e della Sala da Pranzo al 533 Diversey Parkway
Un donatore ha donato dei fondi per una ristrutturazione completa della cucina e della sala da pranzo al secondo piano. Dopo aver visto i progetti del- l'architetto, il Consiglio di Amministrazione ha accettato la generosa donazione ed ha votato di procedere con il progetto. Il costo della ristrutturazione sarà tra i 40.000 ed i 50.000 dollari.
5. Decisioni del Comitato di Governance
Il Comitato di Governance ha votato le tre seguenti risoluzioni:
A . La Carta per il Comitato delle Traduzioni
B . La Politica di «Allerta Etica»
La governance organizzativa moderna chiede che le organizzazioni attuino politiche di allerta etica per proteggere se stesse contro le cattive azioni. La Fondazione ha messo in atto tale politica, che sarà disponibile sul sito web della Fondazione Urantia a: www.urantia.org .
Il primo paragrafo di questa nuova politica è il seguente: «La Fondazione Urantia s'impegna ad operare in favore dei suoi obiettivi esenti da tasse ed in accordo con tutte le leggi, regole e regolamenti applicabili, inclusi quelli concernenti la contabilità e la verifica dei conti, e proibisce pratiche fraudolente da parte di ciascuno dei suoi membri del Consiglio di Amministrazione, dei suoi dirigenti, impiegati e volontari. La Fondazione Urantia esige che Trustees, Trustees Associati, dirigenti, impiegati e volontari osservino i più alti standard di affari e di etica personale nell'esercizio dei loro doveri e responsabilità per la Fondazione Urantia.
Questa politica delinea una procedura per i membri del Consiglio di Amministrazione, gli impiegati ed i volontari di riferire azioni che essi ritengano, a ragione, che violino una legge o un regolamento, o che costituiscano contabilità fraudolenta od ogni altra pratica fraudolenta.»
C . Accordo di Licenza di Marchio Depositato
Il Consiglio di Amministrazione si è reso conto della necessità di migliorare l'Accordo Sociale di Licenza del 2007 per l'uso dei marchi depositati della Fondazione Urantia. Dopo l'adozione iniziale della licenza, nuove circostanze hanno suggerito una revisione dell'accordo originale.
Il Comitato di Governance ha rivisto le procedure per accordare delle licenze di marchio depositato ad organizzazioni e gruppi il cui solo obiettivo è di promouvere Il Libro di Urantia ed i suoi insegnamenti. La nuova politica stabilisce quanto segue: 1. La Fondazione Urantia deve approvare il nome URL del licenziato prima di rilasciare una licenza. 2. I gruppi licenziati che hanno conflitti di marchio con altre licenze devono seguire un sistema di risoluzione dei conflitti delineato nel nuovo accordo. 3. Il nuovo accordo è stato cambiato da «Accordo Sociale di Licenza» in «Accordo di Licenza per l'Uso di Marchio Depositato della Fondazione Urantia e Modulo d'Adesione».
Lo scopo del nuovo accordo è di offrire delle opportunità di licenza di marchio depositato a più persone che gruppi sociali. Per avere una copia del nuovo accordo, contattate il Direttore Esecutivo della Fondazione Urantia, Jay Peregrine, al 1-773-525-3319.
6 . Il Rapporto del Comitato per l'Educazione e l'UBIS
Il Comitato per l'Educazione ha annunciato nel giugno 2010 l'Iniziativa del Gruppo di Studio tenutasi nella sede della Fondazione Urantia a Chicago. Con l'obiettivo crescente di formare 1.000 gruppi di studio entro il 2020, i leaders si uniranno per aiutarsi l'un l'altro a formare, sviluppare e sostenere dei gruppi di studio. Dorothy Elder, Presidente del Consiglio di Amministrazione dei Direttori della Scuola Internet del Libro di Urantia (UBIS) ha presentato il nuovo programma applicativo, facile da usare, avviato per i corsi online in primavera. Essa ha offerto al Consiglio di Amministrazione una dimostrazione su come il software opera dal punto di vista degli studenti e dell'insegnante. Questo nuovo software consentirà una crescita significativa in futuro. Il Consiglio di Amministrazione è stato profondamente riconoscente ed ha espresso il suo impegno per il lavoro della squadra dell'UBIS. Se siete interessati a seguire un corso o ad insegnarne uno, visitate: http://www.urantiabookschool.org/UBIS/index.gsp.
7 . Il Comitato del Testo
Il Consiglio di Amministrazione ha istituito il Comitato del Testo per proteggere il testo in tutti i format e traduzioni per le generazioni future. Lo scopo di questo Comitato permanente è di supervisionare, preservare, proteggere ed aggiornare il nuovo ed il vecchio testo in tutti i format e traduzioni.
8 . La Dichiarazione della Nostra Missione
Il Consiglio di Amministrazione ha un po' modificato la dichiarazione della sua missione, che ora recita: «La missione della Fondazione Urantia è di diffondere Il Libro di Urantia ed i suoi insegnamenti in tutto il mondo». Noi v'invitiamo ad unirvi a noi nel compimento di questa missione.
9 . Politica di Approvazione della Fondazione Urantia
Da anni numerosi lettori e gruppi hanno chiesto alla Fondazione Urantia di approvare i loro libri, la loro musica o altri sforzi meritevoli ispirati da Il Libro di Urantia. Dopo aver preso attentamente in considerazione gli aspetti positivi e negativi per la sua approvazione, il Consiglio di Amministrazione ha deciso di non concederla.
10. La Riunione des Leaders Europei
Irmeli Ivalo-Sjôlie e Olga López hanno proposto di fare una riunione con i leaders europei per condividere le loro idee sul modo di seminare Il Libro di Urantia in Europa. Il Consiglio di Amministrazione ha accettato con gratitudine la loro proposta. La riunione si terrà nel corso dell'anno.
11. Nomine nei Comitati della Fondazione Urantia
Comitato per le Finanze (inclusi Verifica Contabile ed Investimenti). Presidente: Gard Jameson . Membri: Jan Bernard, Richard Keeler, Jay Peregrine, Mo Siegel e Judy Van Cleave.
Governance. Presidente: Judy Van Cleave. Membri: Jan Bernard e Mo Siegel.
Relazioni Pubbliche. Presidente: Richard Keeler. Membri: Gard Jameson, Marilynn Kulieke, Olga López, Tamara Strumfeld e Judy Van Cleave.
Educazione. Presidente: Gard Jameson.Membri: Marta Elders, Marilynn Kulieke, Georges Michelson-Dupont, Claire Mylanus, Jane Ploetz e Merritt Horn.
Comitato del Libro. Co-Presidenti: Mo Siegel e Jan Bernard. Membri: Irmeli Ivalo-Sjölie, Georges Michelson-Dupont, Henk Mylanus, Jay Peregrine e Tamara Strumfeld.
Raccolta di Fondi. Co-Presidenti: Gard Jameson e Ralph Zehr. Membri: Richard Keeler, Jay Peregrine, Mo Siegel e Tamara Strumfeld.
Traduzioni. Presidente: Georges Michelson-Dupont. Membri: Gábor Cseh, Richard Keeler, Olga López e Claire Mylanus.
Remunerazione. Presidente: Mo Siegel. Membri: Gard Jameson e Richard Keeler.
Pianificazione Strategica. Presidente: Marta Elders. Membri: Marilynn Kulieke e Judy Van Cleave.
Testo. Co-Presidenti: Marilynn Kulieke e Merritt Horn. Membri: Seppo Kanerva, Richard Keeler, Jay Peregrine e Ralph Zehr.
12 . Prossime Riunioni
22-23 Luglio 2010 (Chicago, Illinois)
15-16 Ottobre 2010 (Chicago, Illinois)
14-15 Gennaio 2011 (Dallas, Texas)
15-16 Aprile 2011 (Chicago, Illinois)
2011 Luglio (Chicago, Illinois)
2011 Ottobre (Parigi, Francia)
Category
Aiuto per l’educazione
Alla memoria di
Appuntamenti
Commenti dei lettori
Comunicati
Decisioni del Consiglio di Amministrazione
Diffusione
Fonte d’ispirazione
Fundraising
Incontri
La storia della Fondazione Urantia
La traduzione ebraica
La traduzione indonesiana
L’edizione estone
L’edizione finlandese
L’edizione francese
L’edizione polacca
L’edizione portoghese
L’edizione russa
L’edizione spagnola
L’edizione svedese
L’edizione tedesca
L’edizione ungherese
Rapporti annuali
Rapporti dei Comitati
Alla memoria di
Appuntamenti
Commenti dei lettori
Comunicati
Decisioni del Consiglio di Amministrazione
Diffusione
Fonte d’ispirazione
Fundraising
Incontri
La storia della Fondazione Urantia
La traduzione ebraica
La traduzione indonesiana
L’edizione estone
L’edizione finlandese
L’edizione francese
L’edizione polacca
L’edizione portoghese
L’edizione russa
L’edizione spagnola
L’edizione svedese
L’edizione tedesca
L’edizione ungherese
Rapporti annuali
Rapporti dei Comitati