- Accueil
- Le Livre d'Urantia
- La Fondation Urantia
- Faire un don
- S'investir
- Nous Contacter
- Contacter des lecteurs
- 1000 Librairies, 1000 Avis De Lecteurs Et 1000 Groupes D'étude
- 9ième Réunion Nationale Des Lecteurs d'Espagne - Cultiver L'intelligence Universelle
- Ce que Le Livre d’Urantia signifie pour moi
- Ce que Le Livre d’Urantia signifie pour moi
- Commentaires de lecteurs
- Compte rendu de la réunion pour le coup d’envoi de la révision de la traduction eespagnole
- Compte rendu sur le Pipeline de Lumière 2003-2011
- Das Urantia Buch In Munich
- Das Urantia Buch présenté à la foire du livre à Rasatt, en Allemagne
- Das Urantia Buch – la Traduction Allemande
- Dorothy Elder Passe La Flambeau De La Direction d'UBIS
- Décisions Importantes De La Réunion Du Conseil d'Administration De Juillet 2010
- Décisions Importantes De La Réunion Du Conseil d’Administration Des Trustees De Janvier 2011
- Décisions importantes de la réunion du Conseil d’Administration des Trustees d’octobre 2011
- Décisions importantes de la rúnion du Conseil d’administration de janvier 2012
- Départ fulgurant du portail des groupes d’étude du Livre d’Urantia
- El Libro De Urantia Edición Europea - l’Édition Espagnole Européenne
- Faire un don planifié à la Fondation Urantia
- Formats e-book
- Former des enseignants/animateurs pour l’École Internet d’Urantia
- Groupes d’tude : Nouvelles Pensées d’un Ancien Lecteur
- Jay Peregrine Visite la Finlande
- Jésus et Ganid
- Khnra Ypahtnn – la Traduction Russe
- Księga Urantii – La Traduction Polonaise Est Parvenue Aux Lecteurs
- L’histoire d’un lecteur de longue date du Livre d’Urantia
- La Foire Du Livre De Budapest, Hongrie
- La Fondation de la Seconde Société et Une Étude du Maître Univers
- La Réception de Az Urantia Kőnyv , la Traduction Magyar (Hongroise) du Livre d’Urantia
- La Version Audio Du Livre d’Urantia En Français
- Le Livre d’Urantia à travers le monde
- Le Parlement des Religions du Monde
- Le Pipeline de Lumière
- Le Projet De La Révision Espagnole
- Le Rapport Du Président
- Les Débuts Du Livre d’Urantia À La Foire Du Livre De 2011 À Budapest
- Les Siegel visitent la Suède, l’Estonie, la Russie et la Finlande, en juin 2011
- Les Trustees se Réunissent Dans l’Etat de l’Étoile Solitaire
- Les lecteurs du Livre d’Urantia étudièrent ensemble cet été
- L’Art de la Traduction
- L’Histoire d’Urantia Raamat – la Traduction Estonienne
- L’Initiative d’Éducation
- L’expérience d’un lecteur séjournant à 533 Diversey Parkway
- L’histoire De La Traduction Polonaise
- L’Âge des Merveilles
- L’école Internet Du Livre d’Urantia – Mon Lien Avec La Communauté Du Livre d’Urantia
- Mes arguments en faveur des groupes d’étude
- Nomination d’un nouveau Trustee Associé
- Noteworthy Decisions From The October 2009 Board Meeting
- Notre Voyage à Mexico
- Notre voyage en Amérique du Sud
- Nous avons besoin d’enseignants–animateurs pour l’École Internet du Livre d’Urantia
- Nouvelles D'ubis : Un Nouveau Site Web, Un Programme Élargi Et Le Challenge Qui Nous Attend
- O Livro de Urântia – la Traduction Portuguaise
- Objectifs et décisions importantes de la réunion du Conseil d’administration des Trustees de juillet 2011
- Objectifs À Retenir De La Réunion Du Conseil d’Administration Des Trustees D’avril 2011
- Orlando, en Floride : Un Utre Chapitre Se Dévoile
- Paroles inspirées d’un lecteur du Livre d’Urantia
- Placement Dans les Bibliothèques
- Points D'intérêt Des Décisions De La Réunion Du Conseil d'Administration D'avril 2010
- Pourquoi Les Groupes D’étude Sont-Ils Importants Pour Le Futur Du Monde
- Présentation de la Société Historique du Livre d'Urantia
- Quand la Grande Bretagne Rencontre la Petite Bretagne
- Que signifie Le Livre d’Urantia pour moi ?
- Rapport sur la réunion du coup d’envoi de la révision de la traduction portugaise
- Reflections on 2009 and a Look into the Future
- Réunion des Cerveaux IT
- Suite Sur Le Placement De Livres d’Urantia En Bibliothèques Alternatives
- Séminaire sur la prière de consentement en Bretagne, France
- Tant de réponses à mes questions
- Tranquilité ?
- Trustees et Trustees Associés - Henk Mylanus, Dr. Ralph Zehr
- Un Court Historique De La Traduction Française
- Une Joie Inattendue
- Une période de gratitude et un temps pour la générosité
- Urantiaboken – la Traduction Suédoise
- Vœux de la Fondation Urantia
- « Appreciative Inquiry » Pour Les Groupes D’étude
- Être un enseignant/animateur d’UBIS est gratifiant
- “Allez Dans Le Monde Entier” - Jésus
Points d’Intérêts des Décisions de la Réunion du Conseil d’Administration de Novembre 2008
Date:
Mon, 01-12-2008
Auteur:
Mo Siegel
Par Mo Siegel, Président de la Fondation Urantia Le Livre Audio en Allemand Mr. Reinhard Schneider de Suisse a proposé de produire une version audio de Das Urantia Buch. Le Conseil d'Administration a autorisé Jay Peregrine , le Directeur Executif de la Fondation Urantia , à prendre contact avec Herr Schneider pour conclure la production de cette édition audio . Livres Prêts à être Imprimer Le Conseil d'Administration a été informé que les traductions estonienne , hongroise et espagnole devront être imprimées dans un futur proche . Des fonds devront être trouvés pour payer ces impressions. La Fondation Urantia Europe Le Trustee Georges Michelson-Dupont , Président de la Fondation Urantia Europe , continue les efforts pour que la Fondation Urantia Europe devienne une réalité .Les Trustees anticipent le jour où la Fondation Urantia Europe assumera la responsabilité d'imprimer et de distribuer les traductions du Livre d'Urantia en Europe . Réimpression de la Traduction Russe Le Conseil d'Administration a donné son consentement pour signer un accord pour l'impression et la distribution du livre avec notre partenaire d'affaires actuel « Irena » à St Petersbourg . La quatrième édition de la traduction russe sera faite en Russie , et l'argent pour la quatrième édition viendra des fonds collectés par les ventes du livre Russe Budget 2009 Le Conseil d'Administration changea et ratifia le budget 2009 , en incluant l'approbation d'engager deux consultants pour les ventes à temps partiel , un pour les Etats-Unis et un pour l'Europe . Le budget est modeste cela à cause des temps incertains auxquels nous faisons face l'année à venir . L'école Internet du Livre d'Urantia Le Conseil d'Administration a réexaminé les besoins d'UBIS exprimés par Dorothy Elder et Jay Peregrine . Le Conseil d'Administration a exprimé son engagement envers le travail d'UBIS . Marilynn Kulieke , la rédactrice en chef des Nouvelles en Ligne de la Fondation Urantia , a été prié de trouver des moyens de faire connaître les besoins et les activités d'UBIS .Le Conseil d'Administration fit des suggestions pour les Nouvelles , comme par exemple les histoires des événements en cours d'UBIS , des annonces pour les classes et les éducateurs , et des collectes de fonds qui comporteraient une méthode PayPal afin de pouvoir faire des contributions . Jay exprima son engagement incessant pour garder la meilleure structure du net qui soit bon marché pour UBIS . Rapport sur le Comité de la Référence Standard Seppo Kanerva , président du Comité de la Référence Standard du texte , a distribué l'ébauche du rapport du Comité . Il a demandé au Conseil d'Administration de revoir le rapport en préparation pour passer la résolution à la réunion du Conseil d'Administration en janvier 2009 . Le Comité a dédié le rapport à Seppo en reconnaissance à sa contribution inlassable , à sa façon de diriger , à sa maîtrise universitaire de la langue anglaise et sa connaissance du Livre d'Urantia , qui a aidé à créer les résultats de ce rapport . Le but de ce comité était de revoir les changements apportés au texte du Livre d'Urantia depuis sa première parution en 1955 et de faire une recommandation pour une version anglaise « définitive » . Depuis 1955 , des erreurs d'orthographe et de ponctuation ont été corrigées et quelques autres changements ont été faits au texte publié par la Fondation . Maintenant , que l'édition anglaise du Livre d'Urantia n'est plus protégée par le « copyright » et qu'il y a plus d'un éditeur , le Conseil d'Administration a nommé ce comité pour créer un Texte de Référence Standard convenu qui sera utilisé pour toutes les impressions futures . Les membres du comité sont : Merritt Horn , Marvin Gawryn , Nancy Johnson , Seppo Kanerva , Marilynn Kulieke et Jay Peregrine . Ediciòn Europea de El libro de Urantia Le Conseil d'Administration réaffirme sa décision d'imprimer l'édition européenne de El libro de Urantia et sa préférence de limiter les ventes , y compris les ventes sur internet , à l'Europe . Le Conseil d'Administration a réexaminé la réalisation logistique de limiter les ventes sur internet ,parce que cela n'est pas faisable ; les ventes sur internet ne peuvent pas être limitées ou contrôlées . Par conséquent , le Conseil d'Administration annula la résolution du 4 juillet 2008 , qui limitait les ventes sur internet de El Libro de Urantia. Néanmoins , le Conseil d'Administration préfère toujours que les ventes de cette édition soient limitées à l'Europe pour éviter toute confusion avec la traduction couramment distribuée au Mexique et en Amérique Centrale et du Sud Le Comité d'Education Gard Jameson rapporta que les personnes du groupe de travail de l'éducation qui avaient participé à la « Recherche d'Appréciation Educative » se réuniront de nouveau du 12 au 14 juin 2009 , à Diversey Parkway à Chicago pour continuer leur travail . L'objectif de ce groupe est de recommander des activités éducatives qui ont besoin de l'aide de la Fondation Urantia . Le Comité pour l'Index Marilynn Kulieke et Jay Peregrine ont fait un rapport sur le progrès du projet de l'index du Livre d'Urantia et ont montré des échantillons des pages de l'index . Le travail continue sur ce projet . Le Parlement des Religions du Monde Le Parlement des Religions du Monde se tiendra en Australie en décembre 2009. Gard Jameson , chef du Comité de l'Education, coordonnera avec Susan Cook de la Fellowship du Livre d'Urantia et Merindi Belarski de l'Urantia Internationale Association, les lecteurs qui assisteront au Parlement .Il présentera une recommandation au Conseil d'Administration à la prochaine réunion. Réélection des Trustees Associés Le Conseil d'Administration a réélu Jan Bernard , Marta Elders , Irmeli Ivalo-Sjölie , Olga Lopez et Claire Mylanus à servir comme Trustees Associés durant l'année 2009 . Principe Général autorisant à Citer Le Conseil d'Administration décida de mettre à jour les principes de « sécurisation » de 1998 de la Fondation Urantia . « Le Principe Autorisant à Citer pour des Activités Commerciales « , »Le Principe à Copier pur des Buts Educatifs », et « Le Principe Autorisant à Citer pour dés œuvres d'Amour » seront remplacés par le principe suivant : Principe Général Autorisant à Citer La Fondation Urantia autorise toute personne à citer jusqu'à 25,000 mots tirés d'une traduction du Livre d'Urantia publiée par la Fondation Urantia pour quelque activité à but éducatif ou commercial , à condition que : -L' attribution intellectuelle standard soit rendue au Livre d'Urantia dont la citation est tirée . -L' affirmation suivante du copyright soit imprimée bien en vue sur les quelques premières pages de l'ouvrage : Cet ouvrage utilise des citations provenant de la traduction en langue _____________ du Livre d'Urantia , publié par la Fondation Urantia , ©__________ Fondation Urantia , 533 Diversey Parkway ; Chicago , Illinois 60614 , Etats-Unis ; +1(773)525-3319 ; http://www.urantia.org; tous droits réservés . Toutes opinions exprimées dans cet ouvrage sont celles de son auteur et ne représentent pas forcément celles de la Fondation ou de ses associations affiliées . Pour chaque mot cité de la dite traduction du Livre d'Urantia , l'ouvrage devra avoir au moins un mot non cité du Livre d'Urantia . L'ouvrage n'utilisera pas plus de 5,000 mots à la suite de la dite traduction du Livre d'Urantia . Si vous utilisez jusqu'à 5,000 mots à la suite de cette traduction du Livre d'Urantia , vous devez inclure d'autres matériaux écrits avant d'utiliser d'autres citations supplémentaires provenant de la traduction respective du Livre d'Urantia. L'ouvrage ne corrige pas , ne modifie pas ou ne rectifie pas des parties du texte de la dite traduction du Livre d'Urantia qui sont citées dans l'ouvrage. Elections Le Conseil d'Administration a élu: Mo Siegel pour servir comme Président du Conseil d'Administration des Trustees de la Fondation Urantia jusqu'aux nouvelles élections régulières prévues au mois d'avril 2010; Georges Michelson-Dupont pour servir comme Chef des Traductions et Président du Comité des Traductions; Marilynn Kulieke pour servir comme secrétaire jusqu'au nouvelles élections régulières prévues au mois d'avril 2010; Judy van Cleave pour servir comme Présidente du Comité de Gouvernance; Henk Mylanus pour servir comme Trustee Associé et comme directeur européen des ventes et de la distribution. |
Reappointed Associate Trustees
Jan Bernard Marta Elders Irmeli Ivalo-Sjölie Claire Mylanus Olga Lopez |
Catégorie
A la mémoire de
Aide pour l’éducation
Collecte de fonds
Commentaires des lecteurs
Communiqués
Décisions du Conseil d’ Administration
Diffusion
L'édition estonienne
L'édition suédoise
La traduction japonaise
L’édition allemande
L’édition anglaise
L’édition chinoise
L’édition espagnole
L’édition finnoise
L’édition française
L’édition hongroise
L’édition polonaise
L’édition portugaise
L’édition russe
L’histoire de la Fondation Urantia
Rapports annuels
Rapports des Comités
Rencontres
Rendez- vous
Source d’inspiration
Aide pour l’éducation
Collecte de fonds
Commentaires des lecteurs
Communiqués
Décisions du Conseil d’ Administration
Diffusion
L'édition estonienne
L'édition suédoise
La traduction japonaise
L’édition allemande
L’édition anglaise
L’édition chinoise
L’édition espagnole
L’édition finnoise
L’édition française
L’édition hongroise
L’édition polonaise
L’édition portugaise
L’édition russe
L’histoire de la Fondation Urantia
Rapports annuels
Rapports des Comités
Rencontres
Rendez- vous
Source d’inspiration