- kotisivu
- Urantia-kirja
- Urantia-säätiö
- LAHJOITA
- TULE MUKAAN
- OTA YHTEYTTÄ
- YHTEYS LUKIJOIHIN
- APUA TARVITAAN
- Arvioiva Tilanteen Tarkastelu Opintoryhmien Osalta
- BookExpo America (BEA)
- Das Urantia Buch - Saksannos
- Das Urantia Buch Münchenissä
- Das Urantia Buch esillä Rasattin messuilla Saksassa
- Dorothy Elder Luovuttaa UBIS: N Soihdunkantajuuden
- E-kirja muodossa
- El Libro De Urantia, Edición Europea Espanjannoksen Eurooppalainen Laitos
- El libro de Urantian Levittäminen
- Espanjalaislukijoiden 9:S Kansallinen Tapaaminen – Universaalisen Tiedostamisen Vaaliminen
- Espanjankielinen Internet-Koulu
- Espanjankielisellä Lukijapalveluosastolla Muutoksia
- Espanjankielisen kirjan myynti huipussaan
- Espanjannoksen Revisiointihanke
- Euro tai dollari päivässä -ohjelma
- Fellowship Ryhtyy Julkaisijaksi
- Henkilökuntamuutoksia
- Hiljaista?
- Huhtikuun Numerosta Sanottua
- IT-eksperttien tapaaminen
- IUA-uutisia
- Ihmetyksen Aikakausi
- Internetin Urantia-Kirja-Koulu – Elämänlankani Urantia-Kirja-Yhteisöön
- Internetin Urantia-Kirja-Koulun Opettajien Ja Vetäjien Kouluttaminen
- Internetin Urantia-kirja-koulu tarvitsee opettaja-vetäjiä
- Italiankielinen käännös on valmis!
- Jay Peregrine Vieraili Suomessa
- Jeesus ja Ganid
- Jeesus: "Menkää Kaikkeen Maailmaan"
- Johtokunnan Heinäkuun 2010 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Heinäkuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Tavoitteita Ja Päätöksiä
- Johtokunnan Huhtikuun 2011 Kokouksen Asettamia Tavoitteita
- Johtokunnan Huhtikuun Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Jäsenet Expo Serin Pääpuhujina
- Johtokunnan Jäsenet Tapasivat Teksasilaislukijoita
- Johtokunnan Kunniajäsen Patricia Mundelius Jätti Laajennetun Johtokunnan
- Johtokunnan Lokakuun 2009 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Tammikuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan jäsenet ja liitännäisjäsenet - Henk Mylanus, Dr. Ralph Zehr
- Johtokunnan lokakuun 2011 kokouksen päätöksiä
- Johtokunnan tammikuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan uusi liitännäisjäsen nimitettiin
- Jälkisäädöslahjoitukset Urantia-Säätiölle
- Kaikki kokit, o-hoi!
- Kansainvälinen Urantia-konferenssi 2004
- Kansainvälisen Urantia-Yhdistyksen (IUA) Uutisia
- Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen uutisia
- Kansalliskirjastojen Yhdistys
- Kiilat pois
- Kiitoksia, L'association Francophone
- Kiitos
- Kirjalahjat Latinalaisen Amerikan kirjastoille
- Kirjalahjoitukset Kirjastoille
- Kirjamessuilla Budapestissä
- Kirjamyynti Vuonna 2000
- Kirjan Vuosilevikki Nousi 68% Vuonna 2000!
- Kokoontuminen Ciudad de Méxicossa
- Kolm ivuotisvaalit
- Koulutusaloite
- Koulutusaloite
- Księga Urantii: Puolannos Tavoittaa Lukijansa
- Kun Britannia Kohtasi Bretagnen
- Käännökset
- Käännökset Ovat Taidetta
- Lahjoitukset Kirjastoille
- Le Livre d’Urantian Audioversio
- Line St-Pierre
- Lukijakommentteja
- Lukijakommentteja
- Lukijanäkemyksia Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-kirjasta
- Maailman Uskontojen Parlamentti
- Matkamme Etelä-Amerikkaan
- Matkamme Meksikon Pääkaupunkiin
- Matteus-Projekti
- Matteus-projekti kokoontui Manhattanilla
- McMullanin Ja Michael Foundationin Oikeudenkäynti Urantia-Säätiötä Vastaan
- Miksi Opintoryhmät Ovat Tärkeitä Maailman Tulevaisuudelle
- Miksi kannatan opintoryhmiä
- Millaisen ”Urantia-kirjan” lukijat saavat tulevaisuudessa?
- Millaisena Muuan Lukija Koki Käyntinsä Keskustoimistossa
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja minulle merkitsee?
- New Yorkin Konferenssi
- Niin kuin minä olen teitä rakastanut
- Niin moniin kysymyksiin löytyy vastaus
- Näyttelyosasto Amerikan kirjamessuilla
- O Livro de Urântia - Portugalinnos
- Odottamaton Ilo
- Ole hyvä
- On aika tuntea kiitollisuutta ja osoittaa anteliaisuutta
- On palkitsevaa toimia UBIS:n opettajana/vetäjänä
- Opintoryhmät: Vanhan Lukijan Uusia Ajatuksia
- Orlando, Florida: Uusi Luku Avautuu
- Otteita Richard Keelerin Esitelmästä
- Pohdintoja
- Presidentin Raportti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Puolankielisen Käännöksen Historia
- Ranskannoksen Lyhyt Historia
- Raportti Espanjannoksen Revisioinnin Liikkeellepanokokouksesta
- Raportti Valokanavasta 2003–2011
- Raportti portugalinnoksen revisioinnin liikkeellelähtökokouksesta
- Richard Keeler, Urantia-säätiön entinen presidentti
- Rukousretretti Bretagnessa
- Ruotsi Ja Urantia-Kirja
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Sharron (Share) Beasley
- Siegelit kävivät Ruotsissa, Eestissä, Venäjällä ja Suomessa kesäkuussa 2011
- Suomen Toimiston Hoitajat Vaihtuvat
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Painattaa Portugalinkielisen Käännöksen
- Säätiö Tapasi Pohjoisamerikkalaisia Lukijoita
- Säätiön he nkilökunta - Tonia Baney, Mindy William, Jay Peregrine
- Tekijänoikeusasiaa
- Tekijänoikeustilanne
- Tervetuloa O Livro de Urântia
- The Pipeline Of Light
- Tilintarkastuskertomukset Saatavilla; Verotoimisto Kävi Säätiössä
- Toisen Seuran Säätiö Ja A Study of the Master Universe
- Tom Kendall (1925 - 2002)
- Tuhat Kirjastoa, Tuhat Kirja-Arviota Ja Tuhat Opintoryhmää
- UBIS viettää viidettä syntymäpäiväänsä!
- UBIS-Uutisia: Uusi Verkkosivusto, Laajempi Opinto-Ohjelma Ja Tulevaisuuden Haasteet
- Uk-Nuorison Turnee 2001
- Urantia Raamatin - Eestinnöksen - Tarina
- Urantia-Kirja Intiassa
- Urantia-Kirjan Ensiesiintyminen Budapestin Kirjamessuilla 2011
- Urantia-Kirjan Historiayhdistyksen Esittely
- Urantia-Kirjan Lukijat Opiskelivat Yhdessä Viime Kesänä
- Urantia-Kirjan Unkarinnoksen, Az Urantia Könyv, Syntyhistoria
- Urantia-Kirjoja Korean, Kiinan Ja Myanmarin Kirjastoihin
- Urantia-Kirjojen Lahjoittaminen Vaihtoehtoiskirjastoille– Lisätarkastelua
- Urantia-Säätiö Ja GLMUA UAUs-Kokouksen Isäntinä
- Urantia-Säätiö Kirjamessuilla
- Urantia-Säätiön Edustajat
- Urantia-Säätiön Henkilökuntaa - Jay Peregrine
- Urantia-Säätiön Keskustoimistorakennuksen Omistajat Kautta Aikojen
- Urantia-Säätiön Myyntiartikkelit Ja Tavaramerkit
- Urantia-kirja eri puolilla maailmaa
- Urantia-kirjan lukijan innoittavia sanoja
- Urantia-kirjan opintoryhmäportaalilla vauhdikas alku
- Urantia-kirjan pitkäaikaisen lukijan kertomus
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2004
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2006
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2007
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2008
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2009
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2010
- Urantia.org Nyt Seitsenkielinen
- Urantiaboken - Ruotsinnos
- Uusinta Uutta Kirjamessuilta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Elokuun Johtokuntakokouksesta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Huhtikuun Johtokuntakokouksesta
- Uutta tietoa espanjankielisistä lahjakirjoista
- Valamiehistötuomio: Michael Foundation Vastaan Urantia Foundation
- Viimeisintä IUA:Sta - Missä Mennään?
- Viimeisintä Tekijänoikeuksista
- Vuosikertomus / Joulukuu 2002
- Vuosikertomus 2003
- rantia-säätiö Vuosikertomus 2005
- Книга Урантии, Venäjännös
Raportti portugalinnoksen revisioinnin liikkeellelähtökokouksesta
Päiväys:
Thu, 08.12.2011
Laatija:
Georges Michelson-Dupont
Georges Michelson-Dupont, varapresidentti, Urantia-säätiö
Recloses, Ranska
Caio Mário Caffé, Susana Hüttner Palaia, Carlos Leite da Silva
São Paulossa pidettiin 30.9.–4.10. ensimmäinen portugalinnoksen revisiotiimin tapaaminen. Läsnä olivat tiimin jäsenet Susana Hüttner Palaia, Carlos Leite da Silva ja Caio Mário Caffé. Ricardo Macado oli estynyt olemasta paikalla. Läsnä olivat myös johtokunnan jäsenet Richard Keeler ja minä, käännösvastaava ja käännöskomitean puheenjohtaja. Kokous pidettiin Susanan kotona.
Läsnäolijat esittelivät itsensä, ja sitten sukeutui keskustelu portugalin kielestä ja Portugalin ja Brasilian välisistä kulttuurieroista. Portugalia puhutaan Brasiliassa, Portugalissa ja muutamissa Afrikan ja Aasian maissa, kuten Macaossa. 240 miljoonaisine puhujineen portugali on maailman kuudenneksi puhutuin kieli. Brasilian väkiluku on 192 miljoonaa ja Portugalin 10 miljoonaa. Jotkin Portugalissa käytetyt sanat ovat Brasiliassa tuntemattomia ja päinvastoin. Tai sitten samalla sanalla on eri merkitys kummassakin maassa. Niinpä Portugalin kieliakatemia toteutti ja otti käyttöön vuonna 2009 portugalin kielen yksinkertaistuksen.
Tiimi järjestäytyi kunkin jäsenen vahvojen puolien mukaisesti. Caio on pääreviisori, joka on vastuussa laadun yhdenmukaisuudesta. Tiimin muut jäsenet sopivat työskentelevänsä niiden pääkriteereiden mukaisesti, jotka määriteltiin ennen kokousta jaetussa dokumentissa. Odotettavasti kukin jäsen tuo oman panoksensa erinomaisen lopputekstin laatimiseen tuomalla antiminaan omat ainutlaatuiset näkökohtansa ja osaamisensa, hyvää tahtoa, viisautta ja tiimihenkeä. Ryhmäviisaus ja tiimiponnistus ovat tämän hankkeen menestymisen kannalta ratkaisevan tärkeitä.
Keskusteltuamme asiasta olimme yksimielisiä siitä, että hyvässä käännöksessä ja revisiossa heijastuvat seuraavat kriteerit:
- Uskollisuus alkuperäiselle englanninkieliselle tekstille, eli se ilmaisee laatijoiden sanat, ajatukset ja ideat tarkasti.
- Heidän kirjoitustensa ja esitystensä selkeys ihmismielen kannalta.
- Johdonmukaisuus erisnimien ja erityissanojen käytössä.
- Laadukas tyyli.
- Asianmukainen typografian, välimerkki-, lauseoppi- ja kielioppisääntöjen käyttö. (The Urantia Bookin ensimmäisen painoksen valmistelussa käytettiin ohjeena opaskirjasta The Chicago Manual of Style).
Urantia-kirjasta tehdyn käännöksen revisiointi on vaikea tehtävä, sillä se edellyttää monenmoisia taitoja, joita ei ole helppo kerätä yhteen ainoaan tiimiin. Kaksi näkökohtaa on tässä työssä tärkeitä:
1. On tarkastettava huolellisesti se, miten kääntäjä käänsi englanninkielisen tekstin sisällön.
2. Tyyli on revisioitava huolellisesti. Revisiossa tulisi näkyä johdonmukaisuus lauseopin ja portugalin kielen asianmukaisten typografisten näkökohtien käytössä. Huomioon tulee ottaa kursiivi ja isot alkukirjaimet, jotka saattavat poiketa englannin kielen käytänteistä.
Käsiteltiin seuraavat portugalinnoksen revisiointia koskevat kohdat:
- Uskollisuus englanninkielisessä tekstissä esiintyviä käsitteitä kohtaan. Tämä edellyttää hyvää Urantia-kirjan käsitteiden ja opetusten ymmärrystä sekä englannin kielen osaamista.
- Portugalinkielisen sanaston täsmällisyys ja tarkkuus. Onko englanninkielinen lause täysin ymmärretty ja oikein käännetty? Vääräsukuinen artikkeli (maskuliini, kun pitäisi olla feminiini) voi muuttaa kokonaan idean merkityksen.
- Johdonmukaisuus ja moitteettomuus erisnimien ja erityissanojen kääntämisessä. Tämä käännöksen tai revisioinnin näkökohta tulisi tarkistaa ja korjata huolellisesti.
- Monimerkityksisyydet ja vaikeudet. Olkoon tästä esimerkkinä monikon käyttö yksikön sijasta. Toinen esimerkki on sanojen ”aktuaalinen” ja ”potentiaalinen” merkitys, joka voi muuttua tekstiyhteydestä riippuen. Sanan ”kvalifioimaton” käyttö yhteydessä, joka ei käsittele absoluuttista tasoa, olkoon se vielä yksi esimerkki lisää.
- Puuttuvat tai lisätyt sanat. Joissakin käännöksissä esiintyy lisättyjä tai puuttuvia sanoja. Kääntäjien ja revisioijien pitää muistaa, että laatijat olivat sananvalinnoissaan ja englannin kielen käytössään varsin täsmällisiä ja spesifisiä.
Revisioijat käyttävät Urantia säätiön käännössivustoa. Tämä verkkosivusto on luotu tarjoamaan kääntäjille ja revisioijille turvallinen ja toimiva ympäristö monine hyödyllisine ominaisuuksineen, jotka auttavat käännösten tuottamista ja niiden revisiointia.
Kokous oli erinomaisen myönteinen ja tuottelias. Revisiotiimin jäsenet ovat innoissaan ja päättäväisiä; heidän tavoitteensa on laadultaan erinomainen käännös maailmamme portugalinpuhujille.

Richard Keeler, Carlos Leite da Silva, Nemias Mol, Ligia Zotini,
Georges Michelson-Dupont, Susana Hüttner
Category
Englanninkieliset julkaisut
Espanjankieliset julkaisut
Ilmoituksia
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia
Espanjankieliset julkaisut
Ilmoituksia
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia