- kotisivu
- Urantia-kirja
- Urantia-säätiö
- LAHJOITA
- TULE MUKAAN
- OTA YHTEYTTÄ
- YHTEYS LUKIJOIHIN
- APUA TARVITAAN
- Arvioiva Tilanteen Tarkastelu Opintoryhmien Osalta
- BookExpo America (BEA)
- Das Urantia Buch - Saksannos
- Das Urantia Buch Münchenissä
- Das Urantia Buch esillä Rasattin messuilla Saksassa
- Dorothy Elder Luovuttaa UBIS: N Soihdunkantajuuden
- E-kirja muodossa
- El Libro De Urantia, Edición Europea Espanjannoksen Eurooppalainen Laitos
- El libro de Urantian Levittäminen
- Erityiset ongelma
- Espanjalaislukijoiden 9:S Kansallinen Tapaaminen – Universaalisen Tiedostamisen Vaaliminen
- Espanjankielinen Internet-Koulu
- Espanjankielinen UBIS – Internetin Urantia-kirja-koulu laajenee
- Espanjankielisellä Lukijapalveluosastolla Muutoksia
- Espanjankielisen kirjan myynti huipussaan
- Espanjannoksen Revisiointihanke
- Euro tai dollari päivässä -ohjelma
- Fellowship Ryhtyy Julkaisijaksi
- Haluatko Luoda Johdannaisteoksen?
- Havaintoja Urantia-kirjan espanjalaislukijoiden 11. tapaamisesta
- Henkilökuntamuutoksia
- Hiljaista?
- Huhtikuun Numerosta Sanottua
- Hyvän sanan jakamista
- IT-eksperttien tapaaminen
- IUA Puerto Ricoon
- IUA-uutisia
- Ihmetyksen Aikakausi
- Ilmoitus: Sen Hengellinen Viisaus Ja Kaupallinen Järkeily
- Inez Burchin Muistoksi (1907-1998)
- Internetin Urantia-Kirja-Koulu – Elämänlankani Urantia-Kirja-Yhteisöön
- Internetin Urantia-Kirja-Koulun Opettajien Ja Vetäjien Kouluttaminen
- Internetin Urantia-kirja-koulu tarvitsee opettaja-vetäjiä
- Internetissä Yhä Useampi Tutustuu Urantia-Kirjaan
- Irmeli Ivalo-Sjölie – kiertävä kirjalähettiläs
- Italiankielinen käännös on valmis!
- Jay Peregrine Vieraili Suomessa
- Jeesus ja Ganid
- Jeesus: "Menkää Kaikkeen Maailmaan"
- Johtokunnan Heinäkuun 2010 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Heinäkuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Tavoitteita Ja Päätöksiä
- Johtokunnan Huhtikuun 2011 Kokouksen Asettamia Tavoitteita
- Johtokunnan Huhtikuun Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Jäsenet Expo Serin Pääpuhujina
- Johtokunnan Jäsenet Tapasivat Teksasilaislukijoita
- Johtokunnan Kunniajäsen Patricia Mundelius Jätti Laajennetun Johtokunnan
- Johtokunnan Lokakuun 2009 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Tammikuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan heinäkuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan huhtikuun kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan jäsenet ja liitännäisjäsenet - Henk Mylanus, Dr. Ralph Zehr
- Johtokunnan lokakuun 2011 kokouksen päätöksiä
- Johtokunnan lokakuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan tammikuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan uusi liitännäisjäsen nimitettiin
- Johtokuntaan valittiin uusi liitännäisjäsen - Sandra Maria Burga-Cisneros Pizarro
- Jälkisäädöslahjoitukset Urantia-Säätiölle
- Kaikki kokit, o-hoi!
- Kaksi uutta nimitystä - Line St-Pierre, Share Beasley
- Kansainvälinen Urantia-konferenssi 2004
- Kansainvälisen Urantia-Yhdistyksen (IUA) Uutisia
- Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen uutisia
- Kansalliskirjastojen Yhdistys
- Kiilat pois
- Kiitoksia, L'association Francophone
- Kiitos
- Kirjalahjat Latinalaisen Amerikan kirjastoille
- Kirjalahjoitukset Kirjastoille
- Kirjamessuilla Budapestissä
- Kirjamyynti Vuonna 2000
- Kirjan Vuosilevikki Nousi 68% Vuonna 2000!
- Kirjan täydellisyys
- Kokoontuminen Ciudad de Méxicossa
- Kolm ivuotisvaalit
- Kolmas pyöreänpöydän keskustelu informaatioteknologian (IT) hyödyntämisestä Urantia-kirja-työssä
- Koreannos Julkaistu
- Koulutusaloite
- Koulutusaloite
- Księga Urantii: Puolannos Tavoittaa Lukijansa
- Kun Britannia Kohtasi Bretagnen
- Käännökset
- Käännökset Ovat Taidetta
- Käännösten kehitys
- Käännöstyöhön tarvitaan apua
- Laajenemista Maailmanlaajuisesti
- Lahjoitukset Kirjastoille
- Le Livre d’Urantian Audioversio
- Line St-Pierre
- Lukijakommentteja
- Lukijanäkemyksia Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-kirjasta
- Maaherra Valittaa Lopullisesta Päätöksestä
- Maailman Uskontojen Parlamentti
- Matkamme Etelä-Amerikkaan
- Matkamme Meksikon Pääkaupunkiin
- Matkani Kolumbiaan
- Matteus-Projekti
- Matteus-projekti kokoontui Manhattanilla
- McMullanin Ja Michael Foundationin Oikeudenkäynti Urantia-Säätiötä Vastaan
- Meredith Sprungerin tarina
- Michael Foundation Haastoi Urantia-Säätiön Oikeuteen Tekijänoikeuksien Lainmukaisuuden Kyseenalaistaen
- Miksi Meillä On Tavaramerkkejä?
- Miksi Opintoryhmät Ovat Tärkeitä Maailman Tulevaisuudelle
- Miksi kannatan opintoryhmiä
- Millaisen ”Urantia-kirjan” lukijat saavat tulevaisuudessa?
- Millaisena Muuan Lukija Koki Käyntinsä Keskustoimistossa
- Miten olla Jumalan lapsi
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja minulle merkitsee?
- Muistelemme Mary Lou Halesia
- Muistelemme Werner Sutteria
- New Yorkin Konferenssi
- Niin kuin minä olen teitä rakastanut
- Niin moniin kysymyksiin löytyy vastaus
- Nuoriso Ja Urantia-Kirja
- Näyttelyosasto Amerikan kirjamessuilla
- O Livro de Urântia - Portugalinnos
- O Livro de Urântian äänittäminen
- Odottamaton Ilo
- Ole hyvä
- On aika tuntea kiitollisuutta ja osoittaa anteliaisuutta
- On palkitsevaa toimia UBIS:n opettajana/vetäjänä
- Opintoryhmät: Vanhan Lukijan Uusia Ajatuksia
- Orlando, Florida: Uusi Luku Avautuu
- Otteita Richard Keelerin Esitelmästä
- Painettujen Urantia-kirjojen määrät vv. 1955–2012
- Palvontaa ja viisautta keskustoimistossa
- Pohdintoja
- Presidentin Kynästä: Ajallisuuden Ja Avaruuden Kamppailut
- Presidentin Raportti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Puheenjohtajalta
- Puolankielisen Käännöksen Historia
- Päätös On Lopullinen
- Ranskannoksen Lyhyt Historia
- Raportti Espanjannoksen Revisioinnin Liikkeellepanokokouksesta
- Raportti Valokanavasta 2003–2011
- Raportti portugalinnoksen revisioinnin liikkeellelähtökokouksesta
- Richard Keeler
- Richard Keeler, Urantia-säätiön entinen presidentti
- Rukousretretti Bretagnessa
- Ruotsi Ja Urantia-Kirja
- Seminaari hengellisen kokemuksen totuuksista
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Sharron (Share) Beasley
- Siegelit kävivät Ruotsissa, Eestissä, Venäjällä ja Suomessa kesäkuussa 2011
- Strateginen Suunnittelu
- Suomen Toimiston Hoitajat Vaihtuvat
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Painattaa Portugalinkielisen Käännöksen
- Säätiö Tapasi Pohjoisamerikkalaisia Lukijoita
- Säätiön Edustajat
- Säätiön Ja Fellowshipin Tapaaminen 8-9.4.2000
- Säätiön he nkilökunta - Tonia Baney, Mindy William, Jay Peregrine
- Talven haastekampanja 125 000 euron keräämiseksi alkaa
- Tekijänoikeusasiaa
- Tekijänoikeustilanne
- Tervetuloa O Livro de Urântia
- The Pipeline Of Light
- The Urantia Book Fellowshipin ja Urantia-säätiön tapaaminen
- Tilintarkastuskertomukset Saatavilla; Verotoimisto Kävi Säätiössä
- Toisen Seuran Säätiö Ja A Study of the Master Universe
- Tom Kendall (1925 - 2002)
- Tuhat Kirjastoa, Tuhat Kirja-Arviota Ja Tuhat Opintoryhmää
- Tunnen Jumalan Isäkseni
- Tuokio ajallisuudessa
- UBIS viettää viidettä syntymäpäiväänsä!
- UBIS-Uutisia: Uusi Verkkosivusto, Laajempi Opinto-Ohjelma Ja Tulevaisuuden Haasteet
- Uk-Nuorison Turnee 2001
- Urantia Raamatin - Eestinnöksen - Tarina
- Urantia-Kirja Intiassa
- Urantia-Kirja Intiassa
- Urantia-Kirja Ja Katsaus Aikakautisiin Ilmoituksiin
- Urantia-Kirjaan Kohdistuvien Tekijänoikeuksien Rekisteröiminen
- Urantia-Kirjan Ensiesiintyminen Budapestin Kirjamessuilla 2011
- Urantia-Kirjan Historiayhdistyksen Esittely
- Urantia-Kirjan IV Osan Laiton Painos
- Urantia-Kirjan Lukijat Opiskelivat Yhdessä Viime Kesänä
- Urantia-Kirjan Unkarinnoksen, Az Urantia Könyv, Syntyhistoria
- Urantia-Kirjoja Korean, Kiinan Ja Myanmarin Kirjastoihin
- Urantia-Kirjojen Lahjoittaminen Vaihtoehtoiskirjastoille– Lisätarkastelua
- Urantia-Säätiö Ja GLMUA UAUs-Kokouksen Isäntinä
- Urantia-Säätiö Kanadassa
- Urantia-Säätiö Kanadassa
- Urantia-Säätiö Kirjamessuilla
- Urantia-Säätiön 50-Vuotisjuhlat
- Urantia-Säätiön Edustajat
- Urantia-Säätiön Henkilökuntaa - Jay Peregrine
- Urantia-Säätiön Keskustoimistorakennuksen Omistajat Kautta Aikojen
- Urantia-Säätiön Myyntiartikkelit Ja Tavaramerkit
- Urantia-kirja eri puolilla maailmaa
- Urantia-kirja ja sen opetukset bahasa-indonesiaksi
- Urantia-kirja käännetään hepreaksi
- Urantia-kirja-kesäkonferenssi Berliinissä
- Urantia-kirjan audioversio portugaliksi
- Urantia-kirjan ja sen käännösten ajoitus
- Urantia-kirjan lukijan innoittavia sanoja
- Urantia-kirjan opintoryhmähakemisto
- Urantia-kirjan opintoryhmäportaalilla vauhdikas alku
- Urantia-kirjan pitkäaikaisen lukijan kertomus
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2004
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2006
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2007
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2008
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2009
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2010
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2011
- Urantia.org Nyt Seitsenkielinen
- Urantiaboken - Ruotsinnos
- Uusia IUA:N Yhdistyksiä
- Uusinta Uutta Kirjamessuilta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Elokuun Johtokuntakokouksesta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Huhtikuun Johtokuntakokouksesta
- Uutisia Kansainvälisestä Urantia-Yhdistyksestä Ja Muista Maailmanlaajuisista Lukijatoiminnoista
- Uutta Henkilökuntaa
- Uutta tietoa espanjankielisistä lahjakirjoista
- Vaikutelmia IT-pyöreästäpöydästä
- Valamiehistötuomio: Michael Foundation Vastaan Urantia Foundation
- Vapaaehtoisia tarvitaan - Urantia-kirjan indeksiprojektista
- Vetoketjullinen nahkakantinen kirja poistettu myynnistä
- Viimeisintä IUA:Sta - Missä Mennään?
- Viimeisintä Tekijänoikeuksista
- Viisi päivää keskustoimiston tiloissa
- Vuosikertomus / Joulukuu 2002
- Vuosikertomus 2003
- Yhteisponnistuksin yhteiseksi hyväksi
- Yhteisö tutustutetaan Urantia-kirjaan
- Yhtenäisyysaloitteita
- rantia-säätiö Vuosikertomus 2005
- Книга Урантии, Venäjännös
Urantia Raamatin - Eestinnöksen - Tarina
Päiväys:
Mon, 06.12.2010
Laatija:
Peep Sõber
Peep Sõber
Peep Sõber, Eesti
Olen tavannut Yhdysvalloissa monta ihmettelevää Urantia-kirjan lukijaa, joka on kysynyt: "Miten teillä voi olla pitkäaikaisia lukijoita Eestissä, joka vain vähän aikaa sitten kuului Neuvostoliittoon?" He eivät tiedä, että pienen kääntäjäryhmän voimin ryhdyimme käännöstyöhön jo vuonna 1985. Ensimmäinen luonnos valmistui kahdessa vuodessa. Teimme siitä 50 tai 100 kopiota ihmisten lukea.
1970-luvun alkuvuosina tuotiin Eestiin ensimmäinen Urantia-kirjan kappale, siitä kiitos suomalaisille lukijoille. Eesti oli tuolloin vielä osa Neuvostoliittoa. Luettuamme kirjaa usean vuoden ajan englanniksi muutamat meistä muodostivat tiimin kääntämään kirja eestiksi. Urmas Lipand suostui pääkääntäjäksi, vaikkei hänellä ollut sellaisesta kokemusta.
Urmaksen käännöksestä tehdyt valokopiot kiersivät harvalukuisten eestiläisten keskuudessa, mutta mitään muuta ei sen suhteen tapahtunut ennen Neuvostoliiton kaatumista ja Eestin tasavallan uutta perustamista vuonna 1991. Minulle syntyi tuolloin ajatus käännättää kirja toistamiseen ammattikääntäjällä. Tiesin, että oli olemassa ranskannos ja että suomennos, espanjannos ja venäjännös olivat valmistumassa. Oli erittäin vakuuttunut siitä, että pieni miljoonainen kansakuntamme tarvitsi oman käännöksensä.
Muutaman pitämäni esittelyluennon ja aikakausilehtiin kirjoittamani artikkelin tulos oli valtava vastakaiku: yli 500 henkilöä lähetti minulle kirjeitä, joissa he ilmaisivat kiinnostuksensa lukea Urantia-kirjaa. Minulla oli tuohon aikaan säännöllinen radio-ohjelma, jossa esittelin kirjankustantamoni julkaisemia kirjoja. Toisinaan puhuin ohjelmassa Urantia-kirjan opetuksista.
Elokuun 21. päivänä 1994 puhuin Jeesuksen syntymästä 2000 vuotta sitten. Järjestimme syntymäpäiväjuhlan ja kutsuimme Seppo Kanervan tapaamiseemme Tallinnassa, jossa esittelimme uuden käännöstiimimme. Meillä oli suuri juhla erään lukion auditoriossa. Ohjelmassa oli musiikkia ja puheita. Tilaisuuteen osallistui kolmesataa kirjasta kiinnostunutta eestiläistä.
Seuraavana vuonna eli vuonna 1995 Suomen Urantia-seura kutsui minut Helsinkiin, ja keskusteltuamme eestinnöstä koskevista suunnitelmistamme suomalaiset päättivät tukea hankettamme taloudellisesti. Urantia-säätiö hyväksyi suunnitelmamme, ja niin työ saattoi alkaa.
Meillä oli ammattikääntäjä ja useita apulaisia. Ensimmäisten 21 luvun jälkeen pääkääntäjä uupui ja jätti hankkeen sikseen. Löysimme kohta uuden kääntäjän, Meeli Kuuran, joka oli vieläkin osaavampi englannin kielessä. Tiimiimme kuului myös eestin kielen opettaja, kokenut stilisoija ja useita lukijoita.
Vuonna 1997 järjestimme ensimmäisen Urantia-kirjan lukijoiden konferenssin Tallinnassa. Vierainamme oli Richard Keeler, Seppo Kanerva ja useita suomalaislukijoita. Seuraavana vuonna perustimme Eestin Urantia-yhdistyksen, ja olemme siitä lähtien järjestäneet joka vuosi konferenssin.
Syksyllä 2000 kääntäjätiimi tuli vakuuttuneeksi siitä, että käännös oli painovalmis. Sattui kuitenkin niin, että tapasin ammattistilisoijan, joka ihastui Jeesus-lukuihin. Pyysin häntä tekemään muutaman tarpeelliseksi katsomansa korjauksen siellä täällä. Hän soitti kuitenkin kohta ja kysyi: "Onko sinulla aavistustakaan siitä, montako korjausta jo olen tehnyt ensimmäisellä kymmenellä sivulla?" Häkellyin. Miten hän muka oli voinut korjata "lähes täydellistä" käännöstämme? Mutta hän oli oikeassa, ja saimme pian havaita, että hänen taidokkaat korjauksensa tekisivät käännöksestä merkittävästi paremman.
Sepä oli pettymys lukijoillemme. He tiesivät, että Urantia-säätiö oli valmis julkaisemaan kirjamme. Laskeskelimme nyt, että tarvittiin kolmesta neljään vuotta aikaa tarkistuksiin ja käännöksen "täydellistämiseen". Ammattistilisoijamme käytti kahdeksan vuotta III ja IV osan korjaamiseen. Tämän jälkeen hän vetäytyi projektista. Onneksi löysimme toisen ammattilaisen, joka vei päätökseen I ja II osan tarkistustyön.
Kärsimättömät lukijat arvostelivat meitä työn venymisestä. Vastauksemme oli aina sama: "Eestinkielinen käännös ei ole vain teitä varten vaan kaikkia eestiläisiä ja monia tulevia eestiläislukijapolvia varten."
Eesti on maailman pienin sellainen kansakunta, jolla on Urantia-kirja omalla kielellään. Kaksikymmentäviisi vuotta sitten alkanut suurenmoinen saaga saatiin kuluvan vuoden lokakuun 1. päivänä vihdoin päätökseen. Urantia raamat ilmestyi kirjakauppoihin kaikkialla Eestissä. Me lukijat iloitsemme tästä uudesta realiteetista eli siitä, että meillä on painettu kirja. Emme ole enää varsin vaikealukuisten ensimmäisestä ja toisesta käännösluonnoksesta tehtyjen valokopioiden varassa.
Eestinnös oli tiimityön tulos, mikä tuottaa meille mielihyvää, ei vain siksi, että eestinnös on nyt realiteetti, vaan myös siksi, että tiimityö on yksi tärkeimmistä opittavista läksyistä kuolevaisen elämänuran aikana.
Vasemmalta oikealle: Karmo Kalda (Eestin Urantia-yhdistyksen puheenjohtaja), Margit,
Anne-Ly Kadastik, Ruth Kask, Inge Pärk, Ülle Kruuse-Kingo, Pilvi Einasto, Helje Heinoja (stilisoija),
Harri Kingo, Meeli Kuura (kääntäjä), Peep Sõber (hankkeen johtaja), Jüri Henno (stilisoija), Kalevi Eklöf,
Seppo Kanerva, Valdek Põld, Pertti Leinonen, Tapio Pulli, Helena Juola,
Tapio Talvitie (Suomen Urantia-seuran puheenjohtaja), Leena Kari,
Joel Rehnström, Kaire Puumets-Sõber (stilisoija), Reijo Hamari ja Ave Voolaid.
Category
Englanninkieliset julkaisut
Espanjankieliset julkaisut
Hepreannos
Ilmoituksia
Indonesiankielinen käännös
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koreankieliset julkaisut
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia
Espanjankieliset julkaisut
Hepreannos
Ilmoituksia
Indonesiankielinen käännös
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koreankieliset julkaisut
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia