- kotisivu
- Urantia-kirja
- Urantia-säätiö
- LAHJOITA
- TULE MUKAAN
- OTA YHTEYTTÄ
- YHTEYS LUKIJOIHIN
- APUA TARVITAAN
- Arvioiva Tilanteen Tarkastelu Opintoryhmien Osalta
- BookExpo America (BEA)
- Das Urantia Buch - Saksannos
- Das Urantia Buch Münchenissä
- Das Urantia Buch esillä Rasattin messuilla Saksassa
- Dorothy Elder Luovuttaa UBIS: N Soihdunkantajuuden
- E-kirja muodossa
- El Libro De Urantia, Edición Europea Espanjannoksen Eurooppalainen Laitos
- El libro de Urantian Levittäminen
- Erityiset ongelma
- Espanjalaislukijoiden 9:S Kansallinen Tapaaminen – Universaalisen Tiedostamisen Vaaliminen
- Espanjankielinen Internet-Koulu
- Espanjankielinen UBIS – Internetin Urantia-kirja-koulu laajenee
- Espanjankielisellä Lukijapalveluosastolla Muutoksia
- Espanjankielisen kirjan myynti huipussaan
- Espanjannoksen Revisiointihanke
- Euro tai dollari päivässä -ohjelma
- Fellowship Ryhtyy Julkaisijaksi
- Haluatko Luoda Johdannaisteoksen?
- Havaintoja Urantia-kirjan espanjalaislukijoiden 11. tapaamisesta
- Henkilökuntamuutoksia
- Hiljaista?
- Huhtikuun Numerosta Sanottua
- Hyvän sanan jakamista
- IT-eksperttien tapaaminen
- IUA Puerto Ricoon
- IUA-uutisia
- Ihmetyksen Aikakausi
- Ilmoitus: Sen Hengellinen Viisaus Ja Kaupallinen Järkeily
- Inez Burchin Muistoksi (1907-1998)
- Internetin Urantia-Kirja-Koulu – Elämänlankani Urantia-Kirja-Yhteisöön
- Internetin Urantia-Kirja-Koulun Opettajien Ja Vetäjien Kouluttaminen
- Internetin Urantia-kirja-koulu tarvitsee opettaja-vetäjiä
- Internetissä Yhä Useampi Tutustuu Urantia-Kirjaan
- Irmeli Ivalo-Sjölie – kiertävä kirjalähettiläs
- Italiankielinen käännös on valmis!
- Jay Peregrine Vieraili Suomessa
- Jeesus ja Ganid
- Jeesus: "Menkää Kaikkeen Maailmaan"
- Johtokunnan Heinäkuun 2010 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Heinäkuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Tavoitteita Ja Päätöksiä
- Johtokunnan Huhtikuun 2011 Kokouksen Asettamia Tavoitteita
- Johtokunnan Huhtikuun Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Jäsenet Expo Serin Pääpuhujina
- Johtokunnan Jäsenet Tapasivat Teksasilaislukijoita
- Johtokunnan Kunniajäsen Patricia Mundelius Jätti Laajennetun Johtokunnan
- Johtokunnan Lokakuun 2009 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan Tammikuun 2011 Kokouksen Merkittävimpiä Päätöksiä
- Johtokunnan heinäkuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan huhtikuun kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan jäsenet ja liitännäisjäsenet - Henk Mylanus, Dr. Ralph Zehr
- Johtokunnan lokakuun 2011 kokouksen päätöksiä
- Johtokunnan lokakuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan tammikuun 2012 kokouksen merkittävimpiä päätöksiä
- Johtokunnan uusi liitännäisjäsen nimitettiin
- Johtokuntaan valittiin uusi liitännäisjäsen - Sandra Maria Burga-Cisneros Pizarro
- Jälkisäädöslahjoitukset Urantia-Säätiölle
- Kaikki kokit, o-hoi!
- Kaksi uutta nimitystä - Line St-Pierre, Share Beasley
- Kansainvälinen Urantia-konferenssi 2004
- Kansainvälisen Urantia-Yhdistyksen (IUA) Uutisia
- Kansainvälisen Urantia-yhdistyksen uutisia
- Kansalliskirjastojen Yhdistys
- Kiilat pois
- Kiitoksia, L'association Francophone
- Kiitos
- Kirjalahjat Latinalaisen Amerikan kirjastoille
- Kirjalahjoitukset Kirjastoille
- Kirjamessuilla Budapestissä
- Kirjamyynti Vuonna 2000
- Kirjan Vuosilevikki Nousi 68% Vuonna 2000!
- Kirjan täydellisyys
- Kokoontuminen Ciudad de Méxicossa
- Kolm ivuotisvaalit
- Kolmas pyöreänpöydän keskustelu informaatioteknologian (IT) hyödyntämisestä Urantia-kirja-työssä
- Koreannos Julkaistu
- Koulutusaloite
- Koulutusaloite
- Księga Urantii: Puolannos Tavoittaa Lukijansa
- Kun Britannia Kohtasi Bretagnen
- Käännökset
- Käännökset Ovat Taidetta
- Käännösten kehitys
- Käännöstyöhön tarvitaan apua
- Laajenemista Maailmanlaajuisesti
- Lahjoitukset Kirjastoille
- Le Livre d’Urantian Audioversio
- Line St-Pierre
- Lukijakommentteja
- Lukijanäkemyksia Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-Kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-kirjasta
- Lukijanäkemyksiä Urantia-kirjasta
- Maaherra Valittaa Lopullisesta Päätöksestä
- Maailman Uskontojen Parlamentti
- Matkamme Etelä-Amerikkaan
- Matkamme Meksikon Pääkaupunkiin
- Matkani Kolumbiaan
- Matteus-Projekti
- Matteus-projekti kokoontui Manhattanilla
- McMullanin Ja Michael Foundationin Oikeudenkäynti Urantia-Säätiötä Vastaan
- Meredith Sprungerin tarina
- Michael Foundation Haastoi Urantia-Säätiön Oikeuteen Tekijänoikeuksien Lainmukaisuuden Kyseenalaistaen
- Miksi Meillä On Tavaramerkkejä?
- Miksi Opintoryhmät Ovat Tärkeitä Maailman Tulevaisuudelle
- Miksi kannatan opintoryhmiä
- Millaisen ”Urantia-kirjan” lukijat saavat tulevaisuudessa?
- Millaisena Muuan Lukija Koki Käyntinsä Keskustoimistossa
- Miten olla Jumalan lapsi
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja merkitsee minulle
- Mitä Urantia-kirja minulle merkitsee?
- Muistelemme Mary Lou Halesia
- Muistelemme Werner Sutteria
- New Yorkin Konferenssi
- Niin kuin minä olen teitä rakastanut
- Niin moniin kysymyksiin löytyy vastaus
- Nuoriso Ja Urantia-Kirja
- Näyttelyosasto Amerikan kirjamessuilla
- O Livro de Urântia - Portugalinnos
- O Livro de Urântian äänittäminen
- Odottamaton Ilo
- Ole hyvä
- On aika tuntea kiitollisuutta ja osoittaa anteliaisuutta
- On palkitsevaa toimia UBIS:n opettajana/vetäjänä
- Opintoryhmät: Vanhan Lukijan Uusia Ajatuksia
- Orlando, Florida: Uusi Luku Avautuu
- Otteita Richard Keelerin Esitelmästä
- Painettujen Urantia-kirjojen määrät vv. 1955–2012
- Palvontaa ja viisautta keskustoimistossa
- Pohdintoja
- Presidentin Kynästä: Ajallisuuden Ja Avaruuden Kamppailut
- Presidentin Raportti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Presidentin Viesti
- Puheenjohtajalta
- Puolankielisen Käännöksen Historia
- Päätös On Lopullinen
- Ranskannoksen Lyhyt Historia
- Raportti Espanjannoksen Revisioinnin Liikkeellepanokokouksesta
- Raportti Valokanavasta 2003–2011
- Raportti portugalinnoksen revisioinnin liikkeellelähtökokouksesta
- Richard Keeler
- Richard Keeler, Urantia-säätiön entinen presidentti
- Rukousretretti Bretagnessa
- Ruotsi Ja Urantia-Kirja
- Seminaari hengellisen kokemuksen totuuksista
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Seppo Kanerva, Urantia-säätiön uusi presidentti
- Sharron (Share) Beasley
- Siegelit kävivät Ruotsissa, Eestissä, Venäjällä ja Suomessa kesäkuussa 2011
- Strateginen Suunnittelu
- Suomen Toimiston Hoitajat Vaihtuvat
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Avasi Lahjoitukset Kaksinkertaistavan Varainkeräyskampanjan
- Säätiö Painattaa Portugalinkielisen Käännöksen
- Säätiö Tapasi Pohjoisamerikkalaisia Lukijoita
- Säätiön Edustajat
- Säätiön Ja Fellowshipin Tapaaminen 8-9.4.2000
- Säätiön he nkilökunta - Tonia Baney, Mindy William, Jay Peregrine
- Talven haastekampanja 125 000 euron keräämiseksi alkaa
- Tekijänoikeusasiaa
- Tekijänoikeustilanne
- Tervetuloa O Livro de Urântia
- The Pipeline Of Light
- The Urantia Book Fellowshipin ja Urantia-säätiön tapaaminen
- Tilintarkastuskertomukset Saatavilla; Verotoimisto Kävi Säätiössä
- Toisen Seuran Säätiö Ja A Study of the Master Universe
- Tom Kendall (1925 - 2002)
- Tuhat Kirjastoa, Tuhat Kirja-Arviota Ja Tuhat Opintoryhmää
- Tunnen Jumalan Isäkseni
- Tuokio ajallisuudessa
- UBIS viettää viidettä syntymäpäiväänsä!
- UBIS-Uutisia: Uusi Verkkosivusto, Laajempi Opinto-Ohjelma Ja Tulevaisuuden Haasteet
- Uk-Nuorison Turnee 2001
- Urantia Raamatin - Eestinnöksen - Tarina
- Urantia-Kirja Intiassa
- Urantia-Kirja Intiassa
- Urantia-Kirja Ja Katsaus Aikakautisiin Ilmoituksiin
- Urantia-Kirjaan Kohdistuvien Tekijänoikeuksien Rekisteröiminen
- Urantia-Kirjan Ensiesiintyminen Budapestin Kirjamessuilla 2011
- Urantia-Kirjan Historiayhdistyksen Esittely
- Urantia-Kirjan IV Osan Laiton Painos
- Urantia-Kirjan Lukijat Opiskelivat Yhdessä Viime Kesänä
- Urantia-Kirjan Unkarinnoksen, Az Urantia Könyv, Syntyhistoria
- Urantia-Kirjoja Korean, Kiinan Ja Myanmarin Kirjastoihin
- Urantia-Kirjojen Lahjoittaminen Vaihtoehtoiskirjastoille– Lisätarkastelua
- Urantia-Säätiö Ja GLMUA UAUs-Kokouksen Isäntinä
- Urantia-Säätiö Kanadassa
- Urantia-Säätiö Kanadassa
- Urantia-Säätiö Kirjamessuilla
- Urantia-Säätiön 50-Vuotisjuhlat
- Urantia-Säätiön Edustajat
- Urantia-Säätiön Henkilökuntaa - Jay Peregrine
- Urantia-Säätiön Keskustoimistorakennuksen Omistajat Kautta Aikojen
- Urantia-Säätiön Myyntiartikkelit Ja Tavaramerkit
- Urantia-kirja eri puolilla maailmaa
- Urantia-kirja ja sen opetukset bahasa-indonesiaksi
- Urantia-kirja käännetään hepreaksi
- Urantia-kirja-kesäkonferenssi Berliinissä
- Urantia-kirjan audioversio portugaliksi
- Urantia-kirjan ja sen käännösten ajoitus
- Urantia-kirjan lukijan innoittavia sanoja
- Urantia-kirjan opintoryhmähakemisto
- Urantia-kirjan opintoryhmäportaalilla vauhdikas alku
- Urantia-kirjan pitkäaikaisen lukijan kertomus
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2004
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2006
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2007
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2008
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2009
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2010
- Urantia-säätiö Vuosikertomus 2011
- Urantia.org Nyt Seitsenkielinen
- Urantiaboken - Ruotsinnos
- Uusia IUA:N Yhdistyksiä
- Uusinta Uutta Kirjamessuilta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Elokuun Johtokuntakokouksesta
- Uutisarvoisia Asioita Vuoden 2007 Huhtikuun Johtokuntakokouksesta
- Uutisia Kansainvälisestä Urantia-Yhdistyksestä Ja Muista Maailmanlaajuisista Lukijatoiminnoista
- Uutta Henkilökuntaa
- Uutta tietoa espanjankielisistä lahjakirjoista
- Vaikutelmia IT-pyöreästäpöydästä
- Valamiehistötuomio: Michael Foundation Vastaan Urantia Foundation
- Vapaaehtoisia tarvitaan - Urantia-kirjan indeksiprojektista
- Vetoketjullinen nahkakantinen kirja poistettu myynnistä
- Viimeisintä IUA:Sta - Missä Mennään?
- Viimeisintä Tekijänoikeuksista
- Viisi päivää keskustoimiston tiloissa
- Vuosikertomus / Joulukuu 2002
- Vuosikertomus 2003
- Yhteisponnistuksin yhteiseksi hyväksi
- Yhteisö tutustutetaan Urantia-kirjaan
- Yhtenäisyysaloitteita
- rantia-säätiö Vuosikertomus 2005
- Книга Урантии, Venäjännös
Puolankielisen Käännöksen Historia
Päiväys:
Sun, 01.03.2009
Laatija:
Paul Jaworski, Gosia Jaworski
Gosia & Paul Jaworski
Paul ja Gosia Jaworski, Adelaide, Australia
Toimittajan huomautus: Urantia-säätiö on hiljattain päättänyt painattaa Urantia-kirjan puolankielisen käännöksen. Gosia ja Paul Jaworski kertovat käännöshankkeensa taustoista ja heidän ilmiömäisistä ponnistuksistaan saada käännöksensä puolankielisen maailman tietoisuuteen.
Nimemme ovat Gosia ja Paul Jaworski. Olemme syntyisin Puolasta. Vuonna 1985 muutimme kahden poikamme kanssa Australiaan. Olemme Adelaidessa asuva aviopari.
Löysimme Urantia-kirjan vuonna 1995 lukiessamme teosta Encyclopedia of Paranormal and Mystical Experiences. Vähän sen jälkeen lainasimme kirjan kirjastosta ja ryhdyimme lukemaan fysiikkaa ja astronomiaa käsitteleviä lukuja. Saimme tietää, että ”valtavat määrät pieniä hiukkasia, jotka ovat vailla sähköisiä potentiaaleja” voivat olla vain neutrinoja, joiden olemassaolo todettiin kokeellisesti vuonna 1956 eli vuotta Urantia-kirjan julkistamisen jälkeen. Ei aikaakaan, kun ostimme kaksi Urantia-kirjan kappaletta, ja siitä hetkestä lähtien elämämme muuttui perinpohjaisesti – siinä määrin, että vuonna 1996 ryhdyimme englantia taitamattomien ystäviemme hyväksi kääntämään Urantia-kirjaa puolaksi muutama luku kerrallaan.
Aloitimme Urantia-kirjan kääntämisen Urantia-säätiön ohjauksessa vuonna 1998; meitä oli silloin kolmijäseninen tiimi. Kolme lukua käännettyään yksi tiimimme jäsen kuitenkin erosi. Me, Gosia ja Paul, jatkoimme Urantia-kirjan kääntämistä puolaksi.
Puolan-vierailujemme aikana lähetimme monia hakuteoksia Australiaan. Ne kattoivat lähes kaikki Urantia-kirjassa käsitellyt aiheet: sanakirjoja, tietosanakirjoja ja karttoja. Tiesimme, että Australiasta ei sellaisia puolankielisiä hakuteoksia olisi löydettävissä. Wikipediaa ei tuolloin vielä ollut, ja puolankieliset nettisivustot olivat harvinaisia.
Ollessamme vuosina 1999 ja 2000 Puolassa lahjoitimme kymmenen kirjaa eri yliopistokirjastoille. Tämä lelvitysmenetelmä laajeni huomattavasti vuonna 2001, kun järjestimme niin, että Urantia-säätiön toimistot Suomessa ja Ranskassa lähettivtä kirjoja Puolaan. Yhteismäärältään 78 Urantia-kirjaa lähetettiin tällä keinoin 67 puolalaiseen kirjastoon.
Paul käänsi puolankielisen käännöksen ensimmäiseen luonnokseen I, II ja III osan ja Gosia IV osan. Työ tarkistettiin viisi kertaa. Toisinaan keskustelumme siitä, mikä puolan sana ilmaisisi parhaiten tietyn engalnninkielisen merkityksen, kävivät jokseenkin intohimoisina. Pidimme joitakin tekstikohtia vaikeina, toisia taas verrattain helppoina. Ensimmäisen tarkistuskierroksen kuluessa huomasimme, että jotkin ”helpot” tekstikohdat eivät näyttäneet yhtä hyviltä kuin jotkin ”vaikeat” kohdat. Korjasimme nämä ei-niin-hyvät kohdat seuraavissa tarkistuksissa ja tajusimme, että mikään tässä käännöksessä ei ole helppoa. Kaikkia kohtia täytyy pitää yhtä vaikeina.
Laadukkuus ja täsmällisyys menivät määrällisyyden edelle viisi kertaa ensimmäistä luonnosta korjaillessamme. Kun jokin puolankielinen termi ei vastannut täsmällisesti englanninkielistä merkitystä, tutkimme ensin sanakirjoja, sitten hakuteoksia, sitten kirjallisuutta ja lopulta internettiä. Jos tämän kaiken jälkeen jokin kohta tai sana oli edelleen epäselvä, meillä oli tapana kysyä neuvoa yliopiston professorilta, ja tavallisesti saimme häneltä yksityiskohtaisen vastauksen muutamassa päivässä.
Vuonna 2000 avasimme puolankielisen Urantia-kirjaa esittelevän verkkosivuston. Tämä auttoi Paulia pääsemään perille verkkosivujen laatimisesta. Tähän mennessä sivustolla members.optusnet.com.au/~pmjaworski/ on käynyt 106.000 vierailijaa. Tunnettu puolalainen journalisti Wojciech Chudziński löysi tämän sivuston, ja hän kirjoitti ensimmäisen kaksisivuisen artikkelinsa Księga Urantiista vuonna 2003. Artikkeli julkaistiin puolalaisessa viikkolehdessä Express Bydgoskiassa. Vuonna 2004 samainen Chudziński kirjoitti kuusisivuisen, erittäin myönteisen artikkelin Księga Urantiista. Artikkeli julkaistiin puolalaisessa kuukausijulkaisussa Nieznany Swiatissa. Vaikka artikkelissa käsiteltiin myös erilaisia kanavointiasioita, se keskitti pääasiallisen huomionsa silti Urantia-kirjaan. Hän mainitsi myös Martin Gardnerin ja tämän kriittisen kirjan. Artikkelissaan Chudziński sisällytti tämän maininnan oheen Paulin ankaraa kritiikkiä Gardnerin mielipiteitä vastaan. Meistä tuntuu, etteivät puolalaislukijat ota Martin Gardnerin kritiikkiä tosissaan. Järjestimme kyseisille kirjoittajille heidän artikkeleitaan varten paljon aineistoa, ja meitä haastateltiin sähköpostin välityksellä.
Wojciech Chudziński työstää parhaillaan kirjaa monista nk. ”uuden ajan” ilmiöistä, ja hän aikoo sisällyttää siihen myös muutaman sivun verran tietoa Urantia-kirjasta (olemme tarkastaneet kyseisen tekstin ja todenneet sen myönteiseksi).
Puolan kansallisella televisiokanavalla oli 7.3.2004 ”uutta aikaa” käsittelevä ohjelma, ja Urantia-kirja esiteltiin siinä laajalle puolalaisyleisölle. Ohjelman tuottaja Cecylia Wielogradesz esitteli kirjan käyttäen meidän hänelle toimittamaa informaatiota.
Vuonna 2006 muuan puolalainen verkkosivustojen suunnittelija, jonka tunnemme vain hänen itsensä ja hänen liikeyrityksensä (Solar Design) nimeltä, lähetti meille ilmaiseksi valmiin verkkosivuston, joka sisälsi puolankielisen käänöksemme kauniin grafiikan kera. Laitoimme sen välittömästi nähtäville nettiin.
Vuonna 2005 avasimme toisen sivuston, jossa julkaisimme joka kuukausi uuden luvun puolankielisestä käännöksestämme, Księga Urantii. Siitä lähtien sähköpostikirjeenvaihtomme lukijoiden kanssa on ollut erittäin intensiivistä. Vastamme lähes viikoittain mitä monituisimpiin kysymyksiin. Jos sattui, että jokin luku oli myöhässä, olimme hukkua sähköposteihin, joissa tiedusteltiin, mitä oli tapahtunut.
Joulukuussa 2006 koko puolannoksen teksti julkistettiin sivustossa members.optusnet.com.au/~mpjaworski/. Tekstin voi kopioida sivuilta omalle tietokoneelleen. Keskimääräinen päivittäisvierailijamäärä hypähti 16:sta 76:een. Sivustolla on nyt vierailtu 64.000 kertaa, ja Księga Urantiin koko teksti on ladattu 38.000 kertaa. Nykyisin saamme puolalaislukijoilta yhden tai kaksi sähköpostia viikossa.
Puolassa on kymmeniä sellaisia keskustelulistoja, joilla Księga Urantii on ollut esillä ainakin kerran. Emme tavallisesti osallistu kyseisiin keskusteluihin, vaikka joku sanoisikin, ettei hän pidä kirjasta. Jos joku taas vääristelee kirjan opetuksia, ylistää Luciferin manifestia tai väittää Universaalista Isää julmaksi, silloin lähetämme listalle oikaisupostin. Lähetämme ystävällisen ja samalla yksityiskohtaisen vastauksen, jossa kiistämme kirjassa esitetyn informaation vääristelyt.
Helmikuussa 2009 luovutimme puolankielisen käännöksen tekijänoikeudet Urantia-säätiölle, ja Księga Urantii painetaan piakkoin.
Odotamme innokkaina monien muiden käännösten painattamista saadaksemme nähdä, miten Urantia-ilmoitus leviää kaikkien Urantian kansakuniten, rotujen ja uskontojen keskuuteen.
Category
Englanninkieliset julkaisut
Espanjankieliset julkaisut
Hepreannos
Ilmoituksia
Indonesiankielinen käännös
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koreankieliset julkaisut
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia
Espanjankieliset julkaisut
Hepreannos
Ilmoituksia
Indonesiankielinen käännös
Italiankieliset julkaisut
Jakelu
Japaninnos
Johtokunnan kokouspäätöksiä
Kiinannos
Komitearaportteja
Koreankieliset julkaisut
Koulutus
Lukijakommentteja
Mielenylennykseksi
Muistosanat
Nimityksiä
Portugalinkieliset julkaisut
Puolankieliset julkaisut
Ranskankieliset julkaisut
Ruotsinkielinen julkaisutoiminta
Ruotsinkieliset julkaisut
Saksankieliset julkaisut
Suomenkieliset julkaisut
Tapaamisia
Unkarinkieliset julkaisut
Urantia-säätiön historia
Varainkeräys
Venäjänkieliset julkaisut
Vironkieliset julkaisut
Vuosikertomuksia