- Inicio
- El Libro de Urantia
- Fundación Urantia
- Donaciones en línea
- Involucrarse
- Contacto
- Contacte con lectores
- "Id por todo el mundo" (Jesús)
- 1000 Bibliotecas, 1000 Reseñas Y 1000 Grupos De Estudio
- Alegría Inesperada
- Apéndice I. Antecedentes del universo maestro
- Apéndice II. El Paraíso y el universo maestro
- Apéndice III. Niveles espaciales del universo maestro
- Apéndice IV. Las eras del universo
- Apéndice IX. La cronología de los universos locales
- Apéndice V. La Deidad dual en las eras del universo
- Apéndice VI. La Deidad Total en las eras del universo ages
- Apéndice VII. Los mecanismos del crecimiento experiencial
- Apéndice VIII. Técnicas transformadoras
- Apéndice X. La primera Trinidad experiencial
- Apéndice XI. Las eras pos-Supremo
- Apéndice XII. Expansión de Dios Séptuple
- Apéndice XIII. La evolución de los Hijos y Espíritus universales
- Apéndice XIV. La influencia en expansión de los Espíritus Maestros
- Apéndice XIX. La segunda Trinidad experiencial
- Apéndice XV. Arquitectos Maestros y Trascendentales
- Apéndice XVI. Magnitudes físicas (y de masa) del universo maestro
- Apéndice XVII. Magnitudes temporales del universo maestro
- Apéndice XVIII. La naturaleza de Dios Último
- Apéndice XX. La era pos-Último
- Apéndice XXI. El concepto del cosmos infinito
- Apéndice XXII. La síntesis del poder y la personalidad
- Apéndice XXIII. La Trinidad de Trinidades
- Apéndice XXIV. La tercera Trinidad experiencial
- Apéndice XXV. La naturaleza trinitizada de Dios Absoluto
- Apéndice XXVI. Funciones del Supremo-Último
- Apéndice XXVII. Crecimiento del cosmos infinito
- Asistencia A La Feria Del Libro De Budapest (Hungría)
- Breve Historia De La Traducción Francesa
- Capítulo I - La tesis creativa de la perfección
- Capítulo II - La antítesis evolutiva
- Capítulo III - La primera síntesis: Dios Supremo
- Capítulo IV - Los universos nucleares y citoplasmáticos
- Capítulo IX - La segunda síntesis: Dios Último
- Capítulo V - La transformación de la síntesis
- Capítulo VI - La segunda tesis creativa
- Capítulo VII - La segunda antítesis
- Capítulo VIII - Las magnitudes del universo maestro
- Capítulo X - La tesis creativa final
- Capítulo XI - El comienzo de la antítesis final
- Capítulo XII - La síntesis imposible
- Colocación en Bibliotecas
- Conclusiones
- Contenido del Libro
- Cuando Gran Bretaña se Encuentra con la Pequeña Bretaña
- Cómo ser un hijo de Dios
- Das Urantia Buch In Munich
- Das Urantia Buch se presentó en la Feria del Libro de Rasatt (Alemania)
- Das Urantia Buch, la Traducción Alemana
- Decisiones Destacadas De La Reunión De Abril De La Junta
- Decisiones Destacadas De La Reunión De Abril De La Junta
- Decisiones Destacadas De La Reunión De Enero De La Junta
- Decisiones Destacadas De La Reunión De Julio De La Junta
- Decisiones Tomadas En La Reunión De Octubre De La Junta
- Decisiones Y Metas Destacadas De La Reunión De Julio De La Junta De Fideicomisarios
- Decisiones destacadas de la reunión de la Junta de Fideicomisarios de enero de 2012
- Decisiones destacadas de la reunión de octubre de la Junta de Fideicomisarios
- Donación Planeada a la Fundación Urantia
- Donations Exceed the 2009 Matching Fund Raiser
- Dorothy Elder Pasa El Testigo De La Dirección De La UBIS
- El Arte de Traducir
- El Debut De El Libro De Urantia En La Feria Del Libro De Budapest 2011
- El Libro De Urantia - Edición Europea, La Edición En Español De España
- El Libro de Urantia por el mundo
- El Proyecto De Revisión De La Traducción Española
- El Tubo De Luz
- El comienzo de la última historia
- Epílogo
- Epílogo en la eternidad
- Experiencia De Un Lector Que Visitó El 533 De W Diversey Parkway
- Felices Fiestas De La Fundación Urantia
- Fideicomisarios y fideicomisarios asociados - Henk Mylanus, Dr. Ralph Zehr
- Formación De Profesores Y Facilitadores Para La Escuela De El Libro De Urantia En Internet
- Formatos de libro electrónico
- Grupos De Estudio: Nuevos Pensamientos De Un Lector Veterano
- Historia De La Traducción Polaca
- IX Encuentro De Lectores En España: Cultivar La Inteligencia Universal
- Indagación Apreciativa Para Los Grupos De Estudio
- Informe De La Reunión De Inicio De La Revisión De La Traducción Española
- Informe Del Presidente
- Informe de la reunión de lanzamiento de la revisión de la traducción portuguesa
- Informe del “Canal de Luz” 2003-2011
- Inicio rápido del Portal de Grupos de Estudio de El libro de Urantia – formación de un equipo tripartito
- Introducción
- Jay Peregrine Visita Finlandia
- Jesús Y Ganid
- Księga Urantii: La Traducción Polaca Ha Llegado A Los Lectores
- Kнига Урантии, la traducción rusa
- La Era de las Maravillas
- La Escuela De El Libro De Urantia En Internet – Mi Trayectoria En La Comunidad De El Libro De Urantia
- La Historia de Urantia Raamat, la Traducción Estonia
- La Iniciativa de Educación
- La Second Society Foundation y “Estudio del Universo Maestro”
- La Versión Audio De Le Livre D’urantia
- La historia absonita
- La historia de un lector veterano de El libro de Urantia
- La historia finita
- Las recompensas de ser profesor/facilitador de la UBIS
- Line St-Pierre
- Lo que El libro de Urantia significa para mí
- Lo que El libro de Urantia significa para mí
- Los Fideicomisarios se Reúnen en el Estado de la Estrella Solitaria
- Los Lectores De El Libro De Urantia Estudian Juntos Este Verano
- Los Siegel visitan Suecia, Estonia, Rusia y Finlandia en junio
- Mi idea de los grupos de estudio
- Muchas preguntas respondidas
- Nombramiento de un nuevo fideicomisario asociado
- Noticias De La UBIS: Nueva Web, Plan De Estudio Ampliado Y Retos Futuros
- Nuestro Viaje a Ciudad de México
- Nuestro viaje a Sudamérica
- O Livro De Urântia, La Traducción Portuguesa
- Orlando (Florida): Otro Capítulo Comienza
- Palabras inspiradoras de un lector de El libro de Urantia
- Parlamento de las Religiones del Mundo
- Por Qué Los Grupos De Estudio Son Importantes Para El Futuro Del Mundo
- Prefacio
- Presentación De La Sociedad Histórica De El Libro De Urantia
- Primer epílogo - La Era Final del Universo
- Primer prólogo - Antes del principio del principio
- Prólogo en la eternidad
- Recepción De Az Urantia Könyv, La Traducción Húngara De El Libro De Urantia
- Reflexiones Sobre El 2009 Y Una Mirada Al Futuro
- Retiro de oración contemplativa en la Bretaña francesa
- Reunión De Cerebros IT
- Se necesitan profesores-facilitadores para la Escuela de El libro de Urantia en Internet
- Seguimiento De La Colocación De Libros De Urantia En Bibliotecas Alternativas
- Segundo epílogo - Las profundidades de la era final
- Segundo prólogo - La Era Cero
- Sharron (Share) Beasley
- Tercer epílogo - Después del final del final
- Tercer prólogo - La Primera Era del Universo
- Urantiaboken, La Traducción Sueca
- ¿Qué significa El libro de Urantia para mí?
- ¿Tranquilo?
- Época de gratitud y momento de generosidad
"Id por todo el mundo" (Jesús)
Fecha:
Mon, 06/12/2010
Autor:
Mo Siegel
De Mo Siegel, presidente de la Fundación Urantia (EEUU)
En numerosas ocasiones, Jesús dio instrucciones detalladas a sus seguidores para que salieran al mundo y compartieran sus enseñanzas. Ese mandato de hace dos mil años se aplica directamente a la publicación, traducción y distribución que tiene lugar actualmente en la Fundación Urantia. Dijo el Maestro: "Id por todo el mundo y predicad la buena nueva del reino. Liberad a los cautivos espirituales, confortad a los oprimidos y ayudad a los afligidos. Habéis recibido gratuitamente, dad gratuitamente" (1584.1) 140:9.2; "…id por todo el mundo y proclamad este evangelio a todas las naciones, a cada hombre, mujer y niño" (1824.6) 165:6.3; "Id pues a proclamar por todo el mundo, a todas las naciones y razas, este evangelio de la paternidad de Dios y de la fraternidad de los hombres, y sed siempre sabios en la elección de vuestros métodos para presentar la buena nueva a las diferentes razas y tribus de la humanidad" (2042.1) 191:4.4; "Id pues por todo el mundo contando esta buena nueva a todas las criaturas de todas las razas, tribus y naciones. Mi espíritu os precederá, y yo estaré siempre con vosotros" (2053.4) 193:1.2.
Y así será con la Revelación Urantia. En la Fundación Urantia estamos comprometidos con la traducción metódica, paciente, cuidadosa y persistente del libro y con su diseminación por todo el mundo. Hoy El libro de Urantia se publica en 15 idiomas. Puede leerlo en holandés, inglés, estonio, finés, francés, alemán, húngaro, coreano, lituano, polaco, portugués, ruso, español y sueco. La traducción rumana está disponible en formato electrónico en CD. Para 2025 prevemos que el 80% de la población alfabetizada podrá leer El libro de Urantia en su lengua materna.
Los traductores merecen nuestro más profundo aprecio por dedicar miles de horas a preparar estos regalos para el mundo. Como los primeros líderes y seguidores de las revelaciones anteriores, estos hombres y mujeres son los primeros héroes de la quinta revelación de época. La mayor parte de ellos han trabajado gratis y con poco reconocimiento. Han tomado ideas y conceptos complejos y los han traducido a su lengua materna. A lo largo de muchos años e incluso décadas, los traductores y sus equipos de apoyo han utilizado generosa y pacientemente sus talentos para que otros puedan acercarse a Dios leyendo y viviendo estas ennoblecedoras enseñanzas.
Para ser más concretos, damos las gracias a Antonio Moya por la edición en español europeo, a EurAmerica por la traducción para Latinoamérica, a Luiz Carlos Dolabella Chagas por la portuguesa, a Urs Ruchti por la alemana, a Jacques Weiss por la francesa, a Michael Hanian por la rusa, a Seppo Kanerva por la finesa, a Joel Rehnström por la sueca, a Paul y Gosia Jaworski por la polaca, a Algimantas Jokubénas por la lituana, a Gábor Cseh por la húngara, a Peep Sõber y Meeli Kuura por la estonia, a Guglielmo Zago por la italiana, a Dan Sorin Chiaburu por la rumana, a Kwan Choi por la coreana, y a Nienke Begemann-Brugman por la holandesa.
Todos los esfuerzos de esta magnitud hacen que muchas personas trabajen entre bambalinas para hacer las cosas realidad. Editores, revisores, correctores, formateadores, donantes, amigos y familiares merecen todos nuestra gratitud. Gracias. Además de dos personas que necesitan ser destacadas por su visión, gestión y decisión inquebrantable para financiar y crear traducciones. Casi todas las traducciones de los últimos 18 años se prepararon bajo la supervisión del anterior Director de Traducciones de la Fundación Urantia, el fideicomisario emérito Seppo Kanerva. Es difícil imaginar cómo podrían haberse creado esas traducciones sin que Seppo buscara, animara y apoyara logísticamente a los traductores y sus equipos. Del mismo modo, Richard Keeler, en los buenos y malos momentos, mantuvo a la Junta de Fideicomisarios centrada en la preparación y financiación de las traducciones. No importa lo difíciles que fueran los desafíos a los que se enfrentaba la Fundación Urantia, Richard mantuvo las traducciones en lo más alto de la lista de prioridades. ¡Damos nuestro agradecimiento más profundo y sentido para estos dos hombres!
La publicación de El libro de Urantia en 15 idiomas representa un enorme paso adelante en el largo proceso de siembra de la Revelación Urantia y de sus enseñanzas que cambian la vida por todo el mundo. Ahora entramos en una nueva y estimulante etapa, en la que construir y mantener la distribución del libro ocupará una gran parte de nuestro tiempo y dinero. Mantener el libro en circulación en los lugares apropiados, a un precio asequible y de una manera sostenible económicamente, desafiará lo mejor de nosotros. Puede parecer fácil, pero hacer disponible el libro desde China hasta Nigeria, desde Alemania hasta Ecuador, y desde Rusia hasta México no es tarea pequeña. Encontrar y gestionar a distribuidores del libro, asistir a ferias de libros, almacenar y enviar libros, colocar y mantener los libros en las estanterías de las librerías, facturar y que paguen los libros enviados, reimprimir libros, revisar traducciones, proporcionar el libro en audio y en Internet, y la distribución digital llevará trabajo durante las próximas décadas. ¡Estamos preparados para trabajar y le pedimos que participe!
A todos los que, de una forma u otra, han apoyado la causa de las traducciones, ¡gracias! A los donantes que han proporcionado generosamente el dinero para hacer posible las traducciones y la distribución, gracias. A nuestro equipo de la oficina de 533 Diversey Parkway, que manejan las tareas diarias para que las traducciones salgan a tiempo y ajustadas al presupuesto, gracias. A nuestros supervisores planetarios y otros amigos invisibles que tienen la responsabilidad permanente del éxito de esta revelación, esperamos que estén contentos.
Categoría
Anuncios
Citas
Comentarios de los lectores
Decisiones de la reunión de la Junta
Distribución
Encuentros
Historia de la Fundación Urantia
In memoriam
Informes anuales
Informes de los comités
Inspirador
Publicación en alemán
Publicación en español
Publicación en estonia
Publicación en finés
Publicación en francés
Publicación en húngaro
Publicación en inglés
Publicación en portugués
Publicación en ruso
Publicación en sueco
Recaudación de fondos
Servicios educativos
Traducción china
Traducción japonesa
Traducción polaca
Citas
Comentarios de los lectores
Decisiones de la reunión de la Junta
Distribución
Encuentros
Historia de la Fundación Urantia
In memoriam
Informes anuales
Informes de los comités
Inspirador
Publicación en alemán
Publicación en español
Publicación en estonia
Publicación en finés
Publicación en francés
Publicación en húngaro
Publicación en inglés
Publicación en portugués
Publicación en ruso
Publicación en sueco
Recaudación de fondos
Servicios educativos
Traducción china
Traducción japonesa
Traducción polaca